Marzouk Fouad, Translator, Reviser, Editor and Proofreader (Freelancer)

Marzouk Fouad

Translator, Reviser, Editor and Proofreader (Freelancer)

Localize Group

Location
Egypt
Education
Diploma, International Computer Driving License (ICDL)
Experience
22 years, 11 Months

Share My Profile

Block User


Work Experience

Total years of experience :22 years, 11 Months

Translator, Reviser, Editor and Proofreader (Freelancer) at Localize Group
  • Egypt
  • My current job since January 2012

o Worked as a Sr. TRANSLATOR for five years, providing translation services to the Company, if and when needed. Involved converting documents and articles from one language into another and ensuring that the finished converted textual documents relay the intended message as clearly as possible.
o Hired as a well-experienced freelance REVISER, EDITOR and PROOFREADER for the Company in order to ensure high quality for the post-translated documents.
o TECHNICAL CONSULTANCY has been pursed with regard to troubleshooting of Translation and QA programs e.g. CAT Tools.

(2011-Present)
Freelance Translator
Self-Employed

- Serving as a Freelance Translator, whose duties have involved:
o Researching legal & technical phraseology to ensure the correct translation is used.
o Liaising with clients to discuss any unclear points.
o Providing guidance & feedback & creating customer-specific style guides.
o Translation of documents/letters from Arabic to English & vice versa.
o Reviewing and proofreading mother-tongue text.
o Revising more junior translators’ translations.
o Conducting face-to-face interpreting.
o Supporting the translation team with other projects when necessary.
o Excellent English speaking and writing skills.
o Retrieving articles from newspapers, magazines & the internet & translating them into English.
- Types of documents worked on:
o CAT Tools Interfaces.
o MS Word Documents.
o MS Excel sheets.
o PDF files.
o HTML Pages.
- Areas of expertise & most recognizable project-related work:
o Mechanical & Automotive Areas;
o Irrigation and Agrarian Areas;
o Financial & Accounting Areas;
o Technical and IT Areas;
o Legal Areas;
o Political Areas;
o General Medical Areas;
o Military Areas;
o Advertising & Marketing Areas;
o Manufacturing & Industrial Areas;
o Marketing Areas;
o Building Glossaries; and
o Constructing Areas.
- Daily potential output:
o In most cases, 2000-3000 words for translation from English into Arabic, and 1 500-2000 words for translation from Arabic into English.
o In urgent and emergency cases, volume is likely to increase, depending on the material in hand.

Senior Translator, Interpreter and Coordinator at Japan International Cooperation Agency (JICA); Sanyu Consultants Inc. (SCI)
  • Egypt
  • April 2012 to December 2015

- Worked as a SR. TRANSLATOR, INTERPRETER AND COORDINATOR, for a group of experts, who are mainly specialized in the following branches:
o Agriculture;
o Irrigation;
o Drainage; and
o Water Treatment

- DUTIES have included, but not limited to, the below tasks:
o INTERPRETATION from English into Arabic and vice versa, with engineers, villagers, working staff, and other ordinary people.
o TRANSLATION of all relevant official/unofficial, external and internal documents, files, maps and charts, holding a lot of technical terminology.
o Holding AWARENESS PROGRAMMES for farmers, villagers and landlords, together with their wives, children and relatives, to raise their cognizance of the major methods of preservation of water and improvement of cultivation. This involves interpreting from English into local Arabic and simplifying of technical terms, indicated by the experts.
o CO-ORDINATION for the oncoming visits and meetings with senior high ranking staff.
o ON-FIELD VISITS and previews of the sites of the pilot project.
o USAGE of TECHNICAL and SCIENTIFIC DEVICES and instruments as an additional aid to the working staff of experts.

ESL Teacher at Self-Employed
  • Egypt - Cairo
  • January 2000 to July 2010

- Worked as a freelance ESL Teacher, giving English courses for adults, including, but not limited to, conversation, grammar, writing rules, essay writing, business and general English courses.
- Worked as a tutor for teaching for senior school students.
- Handled Curricula included:
o TOEFL
o IELTS
o BERLITZ
o CAMBRIDGE
o GOVERNMENTAL CURRICULA

Education

Diploma, International Computer Driving License (ICDL)
  • at Ministry of Communications and Information
  • September 2005

- Passed the course for Computer, IT and Internet with A+ (excellent) Degree.

Bachelor's degree, English
  • at Tanta university
  • July 2002

- Obtained a BA Degree in English (Major).

Specialties & Skills

Legal Translation
Website Translation
Document Translation
Interpretation
Translation
CAT TOOLS
Computer and IT
QA Programs

Languages

English
Expert
Arabic
Native Speaker

Training and Certifications

Certificate of Experience and Good Behavior (Certificate)
Date Attended:
December 2015
Valid Until:
January 9999

Hobbies

  • Travel
    - Exploring new hot spots - Meeting and making good cultural talk with foreigners
  • Literature
    - Reading world literary works, especially Shakespeare’s and Dicken’s
  • Arts
    - Calligraphy and Art of Writing - Sketching and Drawing - Poetry and Prose