كلما زادت طلبات التقديم التي ترسلينها، زادت فرصك في الحصول على وظيفة!

إليك لمحة عن معدل نشاط الباحثات عن عمل خلال الشهر الماضي:

عدد الفرص التي تم تصفحها

عدد الطلبات التي تم تقديمها

استمري في التصفح والتقديم لزيادة فرصك في الحصول على وظيفة!

هل تبحثين عن جهات توظيف لها سجل مثبت في دعم وتمكين النساء؟

اضغطي هنا لاكتشاف الفرص المتاحة الآن!
نُقدّر رأيكِ

ندعوكِ للمشاركة في استطلاع مصمّم لمساعدة الباحثين على فهم أفضل الطرق لربط الباحثات عن عمل بالوظائف التي يبحثن عنها.

هل ترغبين في المشاركة؟

في حال تم اختياركِ، سنتواصل معكِ عبر البريد الإلكتروني لتزويدكِ بالتفاصيل والتعليمات الخاصة بالمشاركة.

ستحصلين على مبلغ 7 دولارات مقابل إجابتك على الاستطلاع.


تم إلغاء حظر المستخدم بنجاح
إيمان عمر, QA, Translation Reviewer

إيمان عمر

QA, Translation Reviewer·BayanTech

الإمارات العربية المتحدة

دبلوم عالي, Legal Translation

الخبرة العملية

مجموع سنوات الخبرة: 19 سنوات, 9 أشهر

QA, Translation Reviewer

أكتوبر 2022 - حتى الآن

BayanTech

القاهرة، مصر

أكتوبر 2022 - حتى الآن

Proficient in Quality Assurance (QA) methodologies, delivering product excellence.
• Demonstrated meticulous attention to detail, significantly reducing translation errors and enhancing linguistic accuracy.
• Accomplished translation reviewer with a commitment to maintaining content integrity.
• Expertise in Machine Translation review, ensuring seamless linguistic quality.
• Proven track record of delivering high-integrity content across various formats.
• Efficiently managed high-volume translation and review tasks, with a daily output of 2, 000 words and a revision volume of 3, 000 to 4, 000 words.
• Broad translation proficiency, adept in legal, technical, and software localization, fluent in English-Arabic and Arabic-English.

مجال الشركة:
الترجمة ومعالجة النصوص

Senior Translator and Localizer

يونيو 2014 - حتى الآن

Freelancer

القاهرة، مصر

يونيو 2014 - حتى الآن

Expertly translated and reviewed various documents, including manuals, e- books, brochures, and user interfaces for software and websites, utilizing advanced localization tools.
• Maintained a high productivity rate with a daily translation output of 2, 000 words and a revision volume of 3, 000 to 4, 000 words.
• Versatile translation capabilities spanning legal documents to software localization, proficient in both English to Arabic and Arabic to English conversions.
• Specialized in translating branding elements such as logos and promotional materials, ensuring cultural relevance and market appeal.

مجال الشركة:
الترجمة ومعالجة النصوص

Translation Reviewer

يونيو 2012 - يونيو 2014

Lingo Soft

القاهرة، مصر

يونيو 2012 - يونيو 2014

Translating and reviewing different types of documents (manuals, PDF books, brochures, and User interfaces for programs and websites) using professional localization tools.
• Using Trados 2007, SDL Studio 2011, Passolo 2011, Catalyst, and SDLX. Translation word count per day 2000, Revision word count per day
• Managing team members' deadlines in order to meet the project deadline.

مجال الشركة:
الترجمة ومعالجة النصوص

Senior Translator and Reviewer

يناير 2010 - يونيو 2012

Sakr Software

القاهرة، مصر

يناير 2010 - يونيو 2012

• Expertly translated diverse documents, including legal and software localization, from English to Arabic.
• Skillfully rendered clients' logos and promotional materials into Arabic for client branding initiatives.
• Managed and maintained the LG website, ensuring accurate translation and
publication of content, and proficiently utilized Content Management Systems for uploading localized texts.

مجال الشركة:
تطوير البرمجيات

Translator

سبتمبر 2006 - ديسمبر 2009

Hindawi Publishing

القاهرة، مصر

سبتمبر 2006 - ديسمبر 2009

Expertly translated a diverse range of books from English to Arabic,
consistently delivering 1500 words per 8-hour workday with high accuracy and cultural sensitivity.

مجال الشركة:
النشر والتوزيع

Office Manager and customs clearance agent

نوفمبر 2006 - أغسطس 2007

Al-Fanar Cargo & Clearance

القاهرة، مصر

نوفمبر 2006 - أغسطس 2007

► Secretarial work.
► Customs clearance agent, handling cargo exportation or importation procedures in Cairo Airport.

مجال الشركة:
خدمات الدعم التجاري الأخرى
الدور الوظيفي:
خدمة العملاء ومركز الإتصال

التعليم

The American University In Cairo

أبريل 2011

أبريل 2011

دبلوم عالي، Legal Translation

مصر

'The American University in Cairo, School of Continuing Education

أبريل 2010

أبريل 2010

دبلوم عالي، Written Translation

مصر

Faculty of Al Alsun

مايو 2006

مايو 2006

بكالوريوس، English Language and Translation

مصر

Skills

Translation
Expert
Translation
Expert
Teaching English
Expert
Teaching English
Expert
Technical Translation
Expert
Technical Translation
Expert
Legal Translation
Expert
Legal Translation
Expert
Teaching Skills
Expert
Teaching Skills
Expert
TRANSLATIONS
Expert
TRANSLATIONS
Expert
BROCHURES
Expert
BROCHURES
Expert
INTUITIVE NAVIGATION
Intermediate
INTUITIVE NAVIGATION
Intermediate
SDL TRADOS
Expert
SDL TRADOS
Expert
CONTENT MANAGEMENT SYSTEMS
Expert
CONTENT MANAGEMENT SYSTEMS
Expert
EDITING
Expert
EDITING
Expert
COPYWRITING
Expert
COPYWRITING
Expert
PROOFREADING
Expert
PROOFREADING
Expert
MEMOS
Intermediate
MEMOS
Intermediate
Microsoft: windows 98, Win Me, Win 2000 and Win XP.
Expert
Microsoft: windows 98, Win Me, Win 2000 and Win XP.
Expert
CAT Tool: SDL Studio 2012
Expert
CAT Tool: SDL Studio 2012
Expert
Touch typing Arabic and English.
Expert
Touch typing Arabic and English.
Expert
Internet: surfing and searching
Expert
Internet: surfing and searching
Expert
Microsoft® Word, Excel, PowerPoint, Access.
Expert
Microsoft® Word, Excel, PowerPoint, Access.
Expert
SDL Trados 2007
Expert
SDL Trados 2007
Expert
Passolo 2011
Expert
Passolo 2011
Expert
Catalyst
Expert
Catalyst
Expert
MTPE
Expert
MTPE
Expert

اللغات

العربية
متمرّس
الانجليزية
متمرّس
الالمانية
مبتدئ

التدريب و الشهادات

الشهادات
Dar El Farouk for Cultural Investment
Jul 2007 - Sep 2007
AUC
Aug 2008 - May 2011
Berlitz
Jan 2010 - Feb 2010
TOEFL
AmidEast
Dec 2007 - Nov 2009

الهوايات

  • Drawing