Enas  Al Nadi , Senior Interpreter

Enas Al Nadi

Senior Interpreter

United Nations High Commissioner for Refugees - Other locations

Location
Jordan - Amman
Education
Master's degree, Translation
Experience
14 years, 3 Months

Share My Profile

Block User


Work Experience

Total years of experience :14 years, 3 Months

Senior Interpreter at United Nations High Commissioner for Refugees - Other locations
  • Jordan - Amman
  • September 2014 to December 2019

- Coordinate the daily schedule of the interpreters’ team and assign tasks;
- Coordinate and prioritize translation and interpretation requests to ensure high quality and timeliness of translated documents;
- Train newly recruited interpreters on interpreting in a refugee context;
- Proofread, review and edit translations to ensure proper quality and provide feedback accordingly;
- Translate confidential and sensitive documents from English into Arabic and vice versa;
- Provide consecutive and simultaneous interpretation during official meetings; delegations
- Monitor team performance and participate in performance evaluation;
- Keep a record of workload and provide monthly statistics;
- Build and update list of commonly used UNHCR terminology to be used in all interpretation/translation tasks by UNHCR staff.

Interpreter at UNHCR
  • Jordan - Amman
  • December 2013 to August 2014

- Provide Consecutive interpretation for asylum seekers and refugees during RSD/RST interviews;
- Provide simultaneous interpretation for missions, delegations and high officials during field visits;
- Perform written translation for various texts such as legal, formal correspondences and other documents

English Teacher at Ministry Of Education - Jordan
  • Jordan - Amman
  • February 2010 to December 2013

- planned, prepared and delivered English language lessons
- prepared teaching materials
- helped pupils improve their listening, speaking, reading and writing skills via individual and group sessions
- checked and assessed pupils' work

Subtitler and Translator at Rosetta International
  • Jordan - Amman
  • September 2008 to February 2010

- Subtitled,   proofread, edited, timing, and translation of subtitles and captions for broadcast TV, films, and other video from English into Arabic and vice versa; 
- Dubbing subtitles and make sure that the content is compatible for voice-over.
- Translated other materials and brochures

Subtitler and Translator at Middle East Media
  • Jordan - Amman
  • August 2006 to September 2008

Subtitling,   proofreading, editing, timing, and translation of subtitles and captions for broadcast TV, films, and other video from English into Arabic and vice versa; 
- Dubbing subtitles and make sure that the content is compatible for voice-over.
- Translating other materials and brochures

Translator at Ashurouk Center for Legal Translation
  • Jordan - Amman
  • October 2005 to August 2006

- Translated documents on a wide range of political, legal, administrative, scientific and technical subjects from English into Arabic and vice versa;
- Performed referencing and research activities to ensure high-quality pre-translation and terminology work;
- Coordinated, edited, and vetted translation (English to Arabic and Arabic to English) for accuracy; Keep daily record of translations;
- Liaised with freelance translators and provide translators with feedback;
- Translated urgent short documents and texts (invitations, report blurbs, captions, letters).

Education

Master's degree, Translation
  • at The University Of Jordan
  • August 2013
Bachelor's degree, English language and Literature
  • at al albayt University
  • February 2005

Specialties & Skills

Team Management
Coordination
Interpretation
Legal Translation
Proofreading
communication

Languages

Arabic
Native Speaker
English
Expert

Training and Certifications

International Translation Certificate (Training)
Training Institute:
Al Asbat Center
Date Attended:
September 2008
Duration:
100 hours