Mahmoud Emam, Work as a Localization Engineer for Amesto  it is  a Scandinavian company located in Sweden)

Mahmoud Emam

Work as a Localization Engineer for Amesto it is a Scandinavian company located in Sweden)

Crossworkers

Lieu
Egypte - Le Caire
Éducation
Baccalauréat, حاسبات و معلومات
Expérience
14 years, 10 Mois

Partager Mon CV

Empêcher usager


Expériences professionnelles

Total des années d'expérience :14 years, 10 Mois

Work as a Localization Engineer for Amesto it is a Scandinavian company located in Sweden) à Crossworkers
  • Egypte - Le Caire
  • Je travaille ici depuis juin 2015

• Check job Queue for the available daily jobs and determine deadlines
• Pick a job and read the instructions filed that the client sent it to localization engineers
• There are two types of jobs preparation and generation.

For preparation jobs:-

• I check the type of the file(s) that should be translated and analyze it and make segmentation process to the file(s) to make it ready for translator to use it.
• Prepare the file(s) using a suitable software instead of file(s) extension.
• Check output file on SDL Trados Studio to make sure that the file(s) is ready for translation.
• Upload output file(s) to the system and assign it to its right language bundles (if it necessary sometimes the process goes automatically) and write down instructions for translators if it necessary to declare issue about the files.
• Finish the job

For generation jobs:-

• Check input file(s) languages that they were translated correct as it previous assignation from preparation job.
• Check if there any file(s) should combined with the translated file(s) to upload it with the final output.
• Upload the output file(s)
• Finish the Job

Types of jobs:-

a. HTML and XML (html, xml, and xslt) file(s)
b. Adobe InDesign (indd and idml) file(s)
c. Adobe Illustrator (ai and eps) file(s)
d. Adobe Photoshop (psd) file(s)
e. Adobe Acrobat (pdf) file(s)
f. Adobe Frame Maker (fm and mif) file(s)
g. Microsoft Word (doc, docx, and rtf) file(s)
h. Microsoft PowerPoint (pptx) file(s)
i. Microsoft Excel (xls, xlsx, and xlf) file(s)

Web Crawler à MarketScape
  • Egypte - Le Caire
  • mai 2016 à juillet 2019

Working as a web scraper by using regex and xpath technology.

Work closely with business/ Research teams to provide scrapped data for analysis.

Maintain the scrape projects delivered to production.

Data Processing Specialist à Aria Systems Inc
  • Egypte - Le Caire
  • avril 2015 à mai 2015

• Analysis of document, software and website localization kits including all source files for quotation.
• Analysis and preparation of documents and website localization kits including all source files and various formats for translation project work-flows.
• Research, training and reports on assigned localization tools and topics as required.
• Participate in client calls to support project managers and sales representatives.
• Maintenance of translation memories on assigned accounts.
• Participate in trainings, webinars and demos of different technologies/applications related to localization and internationalization.

Technical Compositor (Production Department) à Hindawi Publishing Coroporation
  • Egypte - Le Caire
  • mars 2014 à octobre 2014

• Receiving the original manuscript from MTS.
• Receiving XML files (Abstract and Reference) from XML Reference Team.
• Receiving figures files from Graphics Team.
• Reformatting the manuscript to in-house style using Word Add-in Plug-in.
• Adding figures, references and front matter.
• Converting XML files to bbl and abstract file.
• Putting figure files in the TEX files.
• Comparing the output with original files.
• Proofreading the layout file to identically fit the manuscript.
• Adding the corrections of Proofreading and Copyediting Teams.

Content Management Specialist à Hindawi Publishing Coroporation
  • Egypte - Le Caire
  • septembre 2012 à février 2014

• Receiving the source files (XML and PDF)
• Checking the PDF and XML files for any corrections if needed
• Uploading the XML file to the local web site (test mode) and revise it with the PDF
• Checking an HTML files for any modifications and revise it with the PDF
• Uploading the final PDF to the web site by FTP
• Uploading the XML file
• Check the online site and revise the content as (images and links) and make any necessary changes in HTML files if it found
• Update any outdated data on the website to guarantee the data is up-to-date
• Revise the website it is being published to guarantee they are up to the quality standards.

XSLT Developer (IT Department) à Hindawi Publishing Corporation
  • Egypte - Le Caire
  • mai 2011 à août 2012

• Responsible for Transforming XML Files using XSLT.
• Develop, test and maintain XSLT files
• Convert HTML to XHTML
• Create X-Pathes for XML files

Technical Compositor (Production Department) à Hindawi Publishing Corporation
  • Egypte - Le Caire
  • mai 2010 à mai 2011

• Receiving the original manuscript from MTS.
• Receiving XML files (Abstract and Reference) from XML Reference Team.
• Receiving figures files from Graphics Team.
• Reformatting the manuscript to in-house style using Word Add-in Plug-in.
• Adding figures, references and front matter.
• Converting XML files to bbl and abstract file.
• Putting figure files in the TEX files.
• Comparing the output with original files.
• Proofreading the layout file to identically fit the manuscript.
• Adding the corrections of Proofreading and Copyediting Teams.

Team Assistant (Production Department) à Hindawi Publishing Corporation
  • Egypte - Le Caire
  • février 2010 à avril 2010

• Administrative support

• Handle telephone conversations and traditional correspondence
• Send and receive emails
• Prepare reports and send memos
• Plan and schedule team meetings
• Attend meetings and jot down the minutes
• Prepare different documents and required material
• Order and maintain office supplies
• Make travel arrangements
• Handle data bases.

• Training Support
• providing support and training activities to the new employees
• Prepare training equipment and design training courses and modules such as courses,
• Participate at training workshops and other related events
• Evaluation of trainees.

• Communication Role
• Maintain long term relationships with clients
• Maintain collaborating relationships with company's staff
• Participate at conferences
• Communicate effectively with all team members.

Proof Reader (Production Department) à Hindawi Publishing Corporation
  • Egypte - Le Caire
  • septembre 2009 à janvier 2010

• Receiving the original manuscript from MTS.
• Receiving XML files (Abstract and Reference) from XML Reference Team.
• Receiving figures files from Graphics Team.
• Reformatting the manuscript to in-house style using Word Add-in Plug-in.
• Adding figures, references and front matter.
• Converting XML files to bbl and abstract file.
• Putting figure files in the TEX files.
• Comparing the output with original files.
• Proofreading the layout file to identically fit the manuscript.
• Adding the corrections of Proofreading and Copyediting Teams.

Technical Compositor (Production Department) à Hindawi Publishing Corporation
  • Egypte - Le Caire
  • février 2009 à août 2009

• Receiving the original manuscript from MTS.
• Receiving XML files (Abstract and Reference) from XML Reference Team.
• Receiving figures files from Graphics Team.
• Reformatting the manuscript to in-house style using Word Add-in Plug-in.
• Adding figures, references and front matter.
• Converting XML files to bbl and abstract file.
• Putting figure files in the TEX files.
• Comparing the output with original files.
• Proofreading the layout file to identically fit the manuscript.
• Adding the corrections of Proofreading and Copyediting Teams.

Éducation

Baccalauréat, حاسبات و معلومات
  • à El Shorouk Academy
  • octobre 2006

Computer Science

Tests de Bayt.com

Computer Skills Test
Score 70%

Specialties & Skills

Computer Troubleshoting
Content Management
Localization and Translation
Photographey

Langues

Anglais
Expert
Arabe
Expert

Formation et Diplômes

SAP ERP HCM Consultant. (Formation)
Institut de formation:
AlliedCon
Date de la formation:
May 2015
Durée:
128 heures
PMP Course (Project Management Professional) Orascom. (Formation)
Institut de formation:
Orascom
Date de la formation:
September 2012
Durée:
36 heures
BSC Computer Scince (Certificat)
Date de la formation:
September 2002
Valide jusqu'à:
October 2006

Loisirs

  • Photography
  • Video Games
  • Reading
  • Football