كلما زادت طلبات التقديم التي ترسلينها، زادت فرصك في الحصول على وظيفة!

إليك لمحة عن معدل نشاط الباحثات عن عمل خلال الشهر الماضي:

عدد الفرص التي تم تصفحها

عدد الطلبات التي تم تقديمها

استمري في التصفح والتقديم لزيادة فرصك في الحصول على وظيفة!

هل تبحثين عن جهات توظيف لها سجل مثبت في دعم وتمكين النساء؟

اضغطي هنا لاكتشاف الفرص المتاحة الآن!
نُقدّر رأيكِ

ندعوكِ للمشاركة في استطلاع مصمّم لمساعدة الباحثين على فهم أفضل الطرق لربط الباحثات عن عمل بالوظائف التي يبحثن عنها.

هل ترغبين في المشاركة؟

في حال تم اختياركِ، سنتواصل معكِ عبر البريد الإلكتروني لتزويدكِ بالتفاصيل والتعليمات الخاصة بالمشاركة.

ستحصلين على مبلغ 7 دولارات مقابل إجابتك على الاستطلاع.


تم إلغاء حظر المستخدم بنجاح
محمد صلاح عودة, Editorial Consultant

محمد صلاح عودة

Editorial Consultant·Leidos

الأردن

بكالوريوس, Political Science and Diplomacy

الخبرة العملية

مجموع سنوات الخبرة: 19 سنوات, 4 أشهر

Editorial Consultant

أكتوبر 2015 - سبتمبر 2021

Leidos

عمان، الأردن

وجدت هذه الوظيفة عبر بيت.كوم

أكتوبر 2015 - سبتمبر 2021

Leidos Innovations Center (LInC) as the technology-driven core of their business they continue their tradition of solving the toughest scientific and engineering problems for customers.
Duties and Responsibilities:
- Making certain that the text is well written, logically structured, and is in the appropriate style for the intended audience.
- Correcting any typographical and/or mechanical mistakes in the text.
- Ensuring that the list of acronyms corresponds to their occurrence in the text.
- Ensuring that footnotes are consistently numbered, positioned, and formatted correctly.
- Ensuring consistent and accurate use of terminology, error-free text in terms of context, correct grammar, and spelling, and that the text adheres to the Leidos Ops & Style Guide.
- Verifying facts and sources to ensure that all references and sources are specified accurately and consistently.
- Checking that photos, figures, charts, graphs, boxes, and tables are properly identified and cross-referenced in the text, and that data from them is accurately reflected in the document.
- Making certain that the formatting is consistent.

مجال الشركة:
الترجمة ومعالجة النصوص
الدور الوظيفي:
الكتابة والصحافة

Translator

يناير 2011 - يناير 2015

Dubai Health Authority

الإمارات العربية المتحدة

يناير 2011 - يناير 2015

- Researching industry-specific terminology.
- Converting text from Arabic to English for all medical reports, medical investigations, service contracts, memoranda of associations, legal agreements, quality assurance programs, international accreditation programs, and miscellaneous internal translations for the Legal Affairs and Customer Relations departments.
- Ensuring translated content conveys original meaning and tone.
- Cross-referencing specialized dictionaries and translation tools to check translation quality.
- Proofreading translated texts for grammar, spelling, and punctuation accuracy.
- Following up with internal team members and clients to ensure translations meets their needs.
- Editing content with an eye for maintaining its original format (e.g. font and structure).
- Networking with field experts to stay current on new translation tools and practices.

مجال الشركة:
خدمات الرعاية الصحية الأخرى
الدور الوظيفي:
الترجمة

Marketing Editorial Manager

أكتوبر 2010 - يناير 2011

Forbes Middle East Magazine

دبي، الإمارات العربية المتحدة

أكتوبر 2010 - يناير 2011

- Writing advertorial articles, press releases, blog posts, social media updates, newsletters, webinars, and books.
- Supervising and oversee the editorial production, from idea generation to publication.
- Coordinating with sales department in developing press releases, or advertisement scripts.
- Editing all content before publication to ensure written materials provide the most impact on views.
- Determining, analyzing, choosing, and performing promotional activities on various marketing platforms.
- Leading and promoting of products through different editorial avenues.

مجال الشركة:
الصحافة
الدور الوظيفي:
إدارية

QC Translator | Linguist

يناير 2009 - ديسمبر 2009

Open Source Center

الدوحة، قطر

يناير 2009 - ديسمبر 2009

- Preparing accurate written gists (summarization of key points), summaries, translations, and transcriptions, of general and technical material, consisting of documents in hard copy and electronic formats, using correct syntax and expression from Arabic into English.
- Providing input to the media research team members in the production of written reports, from Arabic to the English, such as guidance on writing gists, summaries, and translations.
- Translating from Arabic to English a wide range of documents, reports, official texts, manuscripts, official correspondence, publications, and other material.
- Leveraging technical automated information system skills, such as word processing and data entry, to be used in conjunction with written translations - using advanced language software programs - and participate in forensic processing.
- Transcribing reports written in English from Arabic sources without alteration in accordance with the OSC's specifications.

مجال الشركة:
الترجمة ومعالجة النصوص
الدور الوظيفي:
الترجمة

Translator

يناير 2007 - يناير 2008

Gulf Supplies & Commercial Services

الدوحة، قطر

يناير 2007 - يناير 2008

- Monitoring and translating media content within documents, web pages, and software.
- Summarizing media and press-related manuscripts from sources such as Al-Arabiya Satellite Television, Al-Jazeera Satellite Television, and prominent Gulf newspapers.
- Maintaining translation database by using translation management software.
- Providing quality assurance for the translation process.
- Working with a wide range of media and translation software.
- Resolving issues associated with translation, localization, and culture.
- Engaging with other departments to provide translation services.
- Implementing feedback and changes whenever possible.

مجال الشركة:
الترجمة ومعالجة النصوص
الدور الوظيفي:
الترجمة

Translator

يناير 2005 - ديسمبر 2006

Qatar International Trading

الدوحة، قطر

يناير 2005 - ديسمبر 2006

- Translating written texts from Arabic into English, maintaining the concepts, tone, cultural references, and nuances of the original source text.
- Proofreading translations and ensuring that they are free from errors.
- Ensuring that translated texts meet all relevant editorial requirements, i.e. in terms of layout, style, font… etc.
- Delivering translated texts in accordance with the agreed deadline upon.

مجال الشركة:
خدمات الدعم التجاري الأخرى
الدور الوظيفي:
الترجمة

Relationship Officer

يناير 2004 - مارس 2005

United Bank Limited - Qatar

الدوحة، قطر

يناير 2004 - مارس 2005

مجال الشركة:
البنوك
الدور الوظيفي:
البنوك

Relationship Officer

يناير 2003 - يناير 2005

United Bank Limited

الإمارات العربية المتحدة

يناير 2003 - يناير 2005

I was authorized to work for QIT
from April 2004 while working to finish my 2-year term with United Bank Limited

مجال الشركة:
البنوك
الدور الوظيفي:
المبيعات

Accounting Clerk

فبراير 2000 - ديسمبر 2003

INVEST Bank

عمان، الأردن

فبراير 2000 - ديسمبر 2003

مجال الشركة:
البنوك
الدور الوظيفي:
البنوك

التعليم

Applied Science Private University

نوفمبر 2021

نوفمبر 2021

بكالوريوس، Political Science and Diplomacy

الأردن

المعدل التراكمي (نسبة مئوية): 72.5%

المعدل التراكمي (نسبة مئوية): 72.5%

Skills

Team Leadership
Expert
Team Leadership
Expert
Proofing
Expert
Proofing
Expert
Editing
Expert
Editing
Expert
Translation
Expert
Translation
Expert
Copywriting
Expert
Copywriting
Expert
Client Satisfaction
Expert
Client Satisfaction
Expert
Editing
Expert
Editing
Expert
Quality Assurance
Expert
Quality Assurance
Expert
Quality Control
Expert
Quality Control
Expert
Translation
Expert
Translation
Expert
Consulting
Expert
Consulting
Expert
Attention to Detail
Expert
Attention to Detail
Expert
Time Managment
Expert
Time Managment
Expert
Project Managment
Expert
Project Managment
Expert
Team Leading
Expert
Team Leading
Expert
Government
Expert
Government
Expert
Satellite
Expert
Satellite
Expert
Science
Expert
Science
Expert
Issue
Expert
Issue
Expert
MENA
Expert
MENA
Expert

حسابات مواقع التواصل الاجتماعي

الموقع الشخصي
الموقع الشخصي

اللغات

العربية

متمرّس

الانجليزية

متمرّس

التدريب و الشهادات

الشهادات
English Proficiency Certificate
Nov 2021 - May 2022
عرض الشهادات

التوصيات

Miranda Conyers

يناير 2010

يناير 2010

Site Manager- OSC DohaManager

During the tenure of his work with us, Salah was The Perfect Employee any manager would love to have. He was not only a pleasant, well mannered, ethical and hard working employee, but he also was an excellent linguist, who got promoted twice in one year. Just before leaving us, Salah was promoted to a QC linguist. I have been very proud of him, and I will never hesitate to hire him again, should the opportunity arise. Wishing him all the best.