Taille maximale du fichier téléchargé: 3MO Types de fichiers autorisés: jpg, jpeg, gif uniquement

Click BROWSE button , select a photo , then click Save your photo
Les directives
  1. Téléchargez une photo de vous-même seulement.
  2. Les photos des enfants, des célébrités, des animaux ou des personnages de dessins animés seront refusées.
  3. Les photos qui contiennent de la nudité, de la violence, ou des thèmes de haine sont interdites et peuvent aboutir à l\'annulation de votre compte.
  4. Les photos de votre passeport, de votre carte d\'identité ou les photos contenant des informations personnelles telles que votre adresse, numéro de passeport ou vos coordonnées seront interdites pour votre propre sécurité.

Supprimer Les directives

Ogail Adam Elnour

Translator & Admin

Saudi Aramco Mobil Refinery Co. Ltd. (SAMREF)

Lieu:
Arabie Saoudite - Yanbu
Éducation:
Baccalauréat, English & French languages
Expérience:
25 années, 4 mois

Expériences professionnelles

Quelle est votre expérience professionnelle? Celle-ci est l’une des sections les plus importantes de votre CV.
Indiquez vos fonctions, compétences, projets et réalisations dans chaque rôle professionnel. Si vous êtes un nouveau diplômé, vous pouvez ajouter vos activités de bénévolat ou les stages que vous avez faits.
Ajouter Expérience

Total des années d'expérience:  25 Années, 4 Mois   

janvier 2006 A À présent

Translator & Admin

à Saudi Aramco Mobil Refinery Co. Ltd. (SAMREF)
Lieu : Arabie Saoudite - Yanbu
My main work area is translation of all types (English to Arabic and/or vice versa) including annual reports/minutes of meetings of the Board of Directors, contracts, correspondences (interoffice or outside), memo, etc. However, I handle other jobs of administrative nature e.g. create presentations on the top managerial level, edit/proofread articles for all Company publications (the monthly newsletter and others) beside to translation tasks related to the same, create response letters (English/Arabic) sent to all stakeholders and others, etc.

Translation is a broad-spectrum work related to almost all business areas. Therefore, I usually handle requests directly received from different managerial levels, including top management. However, I still report to my immediate supervisor who is a Superintendent according to the Organization Chart.

I've so many contributions throughout my service with SAMREF e.g. review of Procedures/Policies, creation of handbooks and other ceremonial publications, etc.

I consider leaving my work in search for a better situation but I'm still working.
janvier 2007 A janvier 2008

Part-Time Translator

à Mechema Int'l Chemicals
Lieu : Arabie Saoudite - Yanbu
Translations
décembre 2004 A janvier 2006

Senior Translator

à Al-Moagly Certified Translation Office
Lieu : Arabie Saoudite - Yanbu
Certified translations and consultations.
janvier 1998 A décembre 2002

General Affairs Deputy Section Chief - Translator

à Daewoo Corp. - Sudan
Lieu : Soudan - Khartoum
NCTC General Affairs was a pivotal department used to be responsible for almost all corporate admin issues with broad authorities over all other departments. As such, intensive tasks were there for everybody to cover. For myself, translation was one of my jobs beside other admin works.
décembre 1996 A décembre 1997

English Language Instructor

à British Educational Institutes
Lieu : Soudan - Khartoum
BEI is a leading eduation/training organization in Sudan. It was a rare and good opportunity for me as a fresh gradute at that time, where I'd been working as an English langauge instructor.

Éducation

Quel est votre niveau de formation?
Permettez aux employeurs de savoir plus concernant votre éducation. Soyez clair et concis.
décembre 1997

Baccalauréat, English & French languages

à University of Khartoum
Lieu : Soudan - Khartoum
During my course of study, I showed high excellences, and therefore, I had been selected to take the honor degree (5yrs). However, I opted for graduating in four years (w/general grade: VG) to have the advantage of being joint-degree graduate so as to have a wider chance to enter the work market.

Specialties & Skills

All computing skills

Administration

Translation

Langues

Parlez-vous plus d\'une langue?
Dans certaines professions, la maîtrise d'une ou de plusieurs langues étrangères est un plus ; il faut donc ajouter vos compétences linguistiques pour obtenir de meilleurs résultats.

Anglais

Expert

Adhésions

Etes-vous membre d\'une organisation ou d\'un club professionnel?
Vos adhésions professionnelles révèlent vos aspirations professionnelles, ajoutez-les!
Organisation : Toastmasters - Yanbu Al-Sinaiyah Division
Adhésion/Rôle : Translator
Membre depuis : March 2010

Chargement
Chargement...
Chargement...