Taille maximale du fichier téléchargé: 3MO Types de fichiers autorisés: jpg, jpeg, gif uniquement

Click BROWSE button , select a photo , then click Save your photo
Les directives
  1. Téléchargez une photo de vous-même seulement.
  2. Les photos des enfants, des célébrités, des animaux ou des personnages de dessins animés seront refusées.
  3. Les photos qui contiennent de la nudité, de la violence, ou des thèmes de haine sont interdites et peuvent aboutir à l\'annulation de votre compte.
  4. Les photos de votre passeport, de votre carte d\'identité ou les photos contenant des informations personnelles telles que votre adresse, numéro de passeport ou vos coordonnées seront interdites pour votre propre sécurité.

Supprimer Les directives

Sahar E.

Independent Contractor

Independent Contractor

Lieu:
Etats Unis
Éducation:
Diplôme, Project Management
Expérience:
20 années, 2 mois

Expériences professionnelles

Quelle est votre expérience professionnelle? Celle-ci est l’une des sections les plus importantes de votre CV.
Indiquez vos fonctions, compétences, projets et réalisations dans chaque rôle professionnel. Si vous êtes un nouveau diplômé, vous pouvez ajouter vos activités de bénévolat ou les stages que vous avez faits.
Ajouter Expérience

Total des années d'expérience:  20 Années, 2 Mois   

avril 2009 A À présent

Independent Contractor

à Independent Contractor
Lieu : Etats Unis
Provide translation, interpretation, voice-over, audio/video transcribing, proofreading and localization from and to Arabic, Chaldean Neo Aramaic, and English
mars 2010 A mars 2013

Arabic Linguist/ Language Instructor/Culture Awareness

à Calnet,Inc
Lieu : Etats Unis
•Perform translation and interpretation work for the United States Army
•Transcribe and translate audio/video tapes
•Provide sight translation and consecutive interpretation of meetings, interviews, briefings, and training
•Instruct U.S. military personnel regarding how to resolve cultural conflicts with Iraqis
•Teach and tutor Modern Standard Arabic (MSA) and Iraqi dialects to non-native speakers
•Monitoring military personnel in their language activities, progress, and grammar
décembre 2009 A décembre 2010

Linguist

à Operational Postured Security Alliance
Lieu : Etats Unis
•Perform translation work for U.S. Army during training exercises
•Translate military commands, instructions, documents and other written information captured during an exercise from English >< Arabic
•Provide consecutive interpretation during interviews, briefings, and training
juin 2006 A juin 2009

Human Resources /Travel Coordinator

à Falcon Security Company
Lieu : Irak - Bagdad
•Managed and maintained personnel files for 1, 000 expatriates and local national employees
•Tracked contract metrics such as numbers of personnel required on sites (Mosul, Kirkuk, Abu Ghraib, Umm Qsar, and Baghdad International Zone)
•Assisted in the recruiting and on-boarding process, prepared offer letters, coordinated relocation, and initiated employment background screening
•Scheduled employees’ vacations, coordinated international travel, hotel, and visas for expatriates
•Prepared monthly/weekly payroll sheet for over 200 local guards
•Coordinated with Iraqi Ministry of Defense MOD to issue badges, passes, and identification cards for local national and expatriates
•Liaised with HR of Amman, Jordan office in updating employees’ files and contracts
•Conducted administrative works between Falcon Security and the U.S. Army
•Provided logistics support for DOD contract; procured supplies from local market
•Conducted inventory and maintained property books for project assets
•Tracked and verified all timesheet submissions of the local national employees and PSD to verify accuracy and completeness, and ensure all timesheets are approved by the employee, team leader and client
•Audit and determined budget parameters, and operated travel expenses
•Provided simultaneous and consecutive interpretation during meetings
•Prepared and translated official letters and memos from English to Arabic
février 2005 A juin 2006

Project Documentation Administrator

à Iraqi Consultants and Construction Bureau ICCB
Lieu : Irak - Bagdad
•Prepared and updated the PHC Primary Healthcare Centers test reports
•Archived files, documents and PHC's contracts
•Translated various correspondences, documents and minutes of meeting (English to Arabic); Editing documents
for grammar and punctuation
•Maintained and documented reports, files, contracts on a daily basis regarding the projects assigned to various departments, progress, schedule, budgeting, and forecasting
• Liaised with Parsons Corporation, Flour INT, AMEC, and Bechtel, to provide administrative and payroll support
janvier 2004 A février 2005

Document Management/ Translator

à International Rescue Committee IRC
Lieu : Irak - Bagdad
•Prepared, translated, and computerized security reports and minutes of meeting
•Prepared correspondence, various documents and disseminate to appropriate individuals
•Tracked employees’ daily time sheet; Maintained logbook of operational activities
•Trained local workers to speak and understand simple communicative English phrases
•Generated and maintained files and records for multiple ongoing and completed projects
•Updated, and controlled calendar, and meeting schedule for management, and staff
•Routed incoming mail and faxes, make copies, order supplies, and performed other clerical duties as assigned

Éducation

Quel est votre niveau de formation?
Permettez aux employeurs de savoir plus concernant votre éducation. Soyez clair et concis.
mars 2015

Diplôme, Project Management

à University of California UCSD
Lieu : San Diego, Etats Unis
Moyenne générale: 3.9 sur 4
juin 2014

Diplôme, Software localization

à University of Washington
Lieu : Seattle, Etats Unis
septembre 2002

Baccalauréat, Translation & Interpretation

à Al- Mustansiriya University
Lieu : Irak
Moyenne générale: 3.0 sur 4

Specialties & Skills

Computer Applications

MS Project

Project Coordination

Document Management

Human Resources

Translation Services

Langues

Parlez-vous plus d\'une langue?
Dans certaines professions, la maîtrise d'une ou de plusieurs langues étrangères est un plus ; il faut donc ajouter vos compétences linguistiques pour obtenir de meilleurs résultats.

Arabe

Expert

Anglais

Expert

Araméen

Expert

Adhésions

Etes-vous membre d\'une organisation ou d\'un club professionnel?
Vos adhésions professionnelles révèlent vos aspirations professionnelles, ajoutez-les!
Organisation : American Translators Association
Adhésion/Rôle : Active Member/Translator
Membre depuis : June 2011
Organisation : National Language Service Corp NLSC
Adhésion/Rôle : Volunteer Member/Translator
Membre depuis : April 2014
Organisation : North California Translators Association NCTA
Adhésion/Rôle : Associate Member/Translator
Membre depuis : April 2012

Formations et Certificats

Professional Training in Healthcare Interpreting ( Formation )

Grossmont Occupation Center
January 2013 (48 heures)

Translation Business ( Formation )

American Translators Association
October 2012 (32 heures)

Medical Terminology ( Formation )

National City School
August 2012 (48 heures)

Translation Business Mentoring Program ( Formation )

American Translators Association
April 2012 (40 heures)

Chargement
Chargement...
Chargement...