Senior Consultant
Booz Allen Hamilton
Total years of experience :33 years, 9 Months
Provides professional expertise through onsite consulting assistance stationed overseas and demonstrates excellent client delivery expertise by diplomatically coordinating and providing support to a military client end-user customer. Applies expertise in technical writing and comprehension in both English and Arabic and provides guidance and training. Demonstrates excellent teamwork by collaborating with assigned onsite personnel. Converts documents from Arabic to English and from English to Arabic and writes sentences that maintain the structure and style of the original meaning while keeping the ideas and facts of the original meaning accurate. Transmits any cultural references properly, including expressions that do not translate literally. Works with other Arabic-speaking staff to corroborate the accuracy of the translation. Revises translations as necessary and recommends the purchase of software and hardware tools to support the translation process.
Supervisor: Dr. Doug Jones (339)
223- 7244.
* Translate Arabic and Egyptian dialect materials into English for technical and automated
language projects. Review and correct translation inaccuracies, including grammar, spelling,
and punctuation. Enter the translated materials into designated spreadsheets. Research areas
of technical difficulty to reconcile the translation and fulfill the project objectives. Review the
contents of automated language assessment sites. Perform related tasks as assigned.
(40 hrs/wk), Language Science and
Technology Directorate, Defense Language Institute, Presidio of Monterey, California 93944-
5006. Supervisor: Dr. Tamas Marius (831) 242-7843.
* Managed, organized, and evaluated language technology projects and services at the Defense
Language Institute Foreign Language Center. Developed, coordinated, and delivered
language technology training to faculty and staff. Identified and recruited subject matter
experts to implement and review contracted language technology projects, products, and
services. Trained, supervised, and coordinated their efforts to ensure the quality of
assignments and products. Served as liaison between the Language Technology Evaluation
Office and other DLI Divisions, including the Provost Office, Curriculum Development,
Evaluation and Standardization, Faculty and Staff Development, and Continuing Education.
Supervisor: Mr.
Mohsen Fahmy (831) 242-6556.
* Provided academic leadership in teaching, learning, immersion programs, faculty
professional development training, curriculum development, traditional and alternative
assessment, and instructional design and technology. Conducted faculty needs analyses,
planned, designed, and delivered faculty training workshops. Scheduled and organized
immersion events, and developed materials and curriculum according to student needs.
Planned, coordinated, and evaluated course and test development for the Continuing
Education Directorate. Reviewed the quality and validity of course materials and test design.
Coordinated the validation the diagnostic assessment materials and the integration of
instructional materials into the continuing education programs.
Supervisor:
Ms. Elena Allison (831) 643-0234.
* Designed and developed online advanced reading and listening comprehension materials for
the Global Language Online Support System (GLOSS) and Weekly Training Events (WTE).
Selected, reviewed, adapted, and translated appropriate texts and articles for developing the
online materials. Identified text levels, archived, and prepared materials for learning objects
design and development. Sought and obtained copyrights for reading and listening sources.
Provided clear and pedagogically sound student feedback for each online learning object.
Participated in professional conferences, seminars, and meetings, in which I demonstrated the
GLOSS/WTE online site and materials. Routinely collected feedback to evaluate and
improve the online materials. Planned and organized training for new developers and off-site
contractors. Regularly reviewed their materials and provided constructive feedback. Served
as an Oral Proficiency Interview (OPI) master tester and third rater.
93944-5006. Supervisor: Mr. Mohsen Fahmy (831) 242-5101.
* Administered speaking, reading, and listening interviews to resident students and field
linguists. Provided accurate diagnostic information to students and linguists using special
instruments and procedures. Provided linguists with specific written recommendations for all
three language skills in tailored learning plans. Identified and prepared listening and reading
passages in accordance with government guidelines. Maintained detailed records and
collected resources pertaining to diagnostic assessment. Conducted research pertaining to
foreign language teaching, academic counseling, and language proficiency assessment.
Supervisor: Dr. Christine Campbell (831)
242-6220
* Taught Arabic as a foreign language to military personnel at the Defense Language Institute
and other military installations. Developed, adapted, and prepared teaching and testing
materials for classroom use. Regularly evaluated students’ oral proficiency as well as their
listening and reading comprehension skills. Counseled students, identified academic problem
areas, and suggested solutions to these problems. Participated in formulating the Final
Learning Objective concept (FLO) and in developing and validating the initial FLO materials.
Served as a certified OPI tester.
(40 hrs/wk), School of Education, Qatar
University, P.O. Box 2713, Doha, Qatar. Supervisor: Dr. Abdullah Al-Mannai (974) 485-2240.
* Taught junior and senior college students a required educational computing course that
included basic computing as well as computer-assisted instruction principles. Introduced
Students to basic hardware, software, word-processing, spreadsheets, and computer
instructional design principles and procedures. Managed and coordinated instruction among
five sections. Tested and evaluated students’ performance and assigned final grades.
Collaborated with administrators to develop and improve curriculum and instruction.
Supervisor: Dr. Ahmad El-Kadi (850) 785-6162.
* Taught English to elementary and junior high students, including grammar, reading
comprehension, writing, and spelling. Evaluated and revised the school’s English language
curriculum and developed English language tests. Administered and evaluated these tests.
Diagnosed and evaluated students’ oral and written discourse skills and performance.
Supervisor: Dr. Mabel Hayes (323) 291-0761.
* Conducted educational research experiments and performed statistical analyses to evaluate
the results. Analyzed research data and reviewed research reports in professional journals.
Participated in writing educational research articles for publication in professional journals.
Wrote a grant proposal to design and develop an intelligent computer-assisted foreign
language (Arabic) learning system for the U.S. Department of Education.
Supervisor: Ms. Karen Wolf (213) 333-3166.
* Reviewed training materials and course design. Analyzed course evaluations and conducted
statistical analyses of individual survey items as well as qualitative analyses of student
comments. Wrote summaries of training modules, including conclusions and
recommendations. Wrote a research report on evaluating the transfer of training for Xerox
Corporation.
Supervisor: Dr. David Eskey (323) 545-8312.
* Managed the American Language Institute library and coordinated the duties of the librarians.
Developed English as a Second Language (ESL) training materials in conjunction with
library managerial duties. Reviewed articles, books, and instructional materials on foreign
language education. Assisted in teaching a graduate instructional media course at the school
of Education. Trained graduate students on the use of instructional media equipment.
Coordinated and assisted with the design, development, and production of instructional
materials and term projects.