Amr  Khalil, Reviewer

Amr Khalil

Reviewer

Medical Conten

Location
Jordan - Amman
Education
High school or equivalent, linguistics
Experience
13 years, 1 Months

Share My Profile

Block User


Work Experience

Total years of experience :13 years, 1 Months

Reviewer at Medical Conten
  • My current job since November 2019

and comment translated medical content related to active ingredients (medicine) and patents.
•Translate, edit or proofread medical texts and patents when needed.
•Train new translators and fresh graduate ones.

Executive Editor
  • Russian Federation
  • October 2018 to October 2019

the day-to-day operations of the content including content production, reviewing written and edited texts, etc.
•Set the tone, editorial direction, content strategies and making sure every issue is consistent with these measures.
•Set writing and editing criteria.
•Copywriting and proofreading.

Editorial Manager
  • Jordan
  • June 2016 to October 2018
associate
  • December 2012 to May 2016

editors, writers/ translators, and quality control staff.
•Responsible for the production of content including writing and editing criteria, training, and planning.
•Collaborate with the developing team in order to produce a comprehensive content management system (CMS) to make sure the workflow is smooth and efficient.
•Work closely with subject matter experts to meet the requirements of the ongoing projects.
•Supervise the process of producing medical texts including anatomy whether they are written from scratch or translated.

•m-Health Company (Amman- Jordan)- Head of Translation, Editing and Intellectual Departments

Translator at Saeb for Translation Services
  • United Arab Emirates
  • January 2011 to November 2012

medical patents, texts related to wellbores, drilling techniques and machines, PCTs, and any text related to patents.
•Review and edit translations.
•Train and supervise junior translators.

Education

High school or equivalent, linguistics
  • at RUDN-UniversityRUDN-University
  • May 2020

student in comparative-historical, typological and comparative

High school or equivalent, translation
  • at RUDN-UniversityRUDN-University
  • May 2020

in

High school or equivalent, theoretical and applied linguistics
  • at RUDN-UniversityRUDN-University
  • January 2018

in

High school or equivalent, translation
  • at West Publishing House
  • December 2010

novels. •Translate management and human Resources Books. •Integral consultative Engineering Office (Damascus, Syria) –Translator

High school or equivalent, translation
  • at West Publishing House
  • December 2009

Engineering texts and projects. •Translate CVs. Research interests Sociolinguistics, Pragmatics, Address Terms, Translation. Publications •SOCIOCULTURAL COMPETENCE IN UNDERSTANDING FORMS OF ADDRESS: CASE STUDY OF KINSHIP TERMS IN DIFFERENT CULTURAL CONTEXTS Khalil, Amr, Tatiana Larina, and Neelakshi Suryanarayan (2018). Sociocultural competence in understanding forms of address: case study of kinship terms in different cultural contexts. EDULEARN18 Proceedings.

Specialties & Skills

Content Management
Content Strategy
Digital Media
Copywriting
Medical Translation
CONTENT MANAGEMENT
DIAGNOSIS
EDITING
MENTAL HEALTH
QUALITY CONTROL
TRANSLATION
WRITING
COPY WRITING

Languages

Arabic
Expert
English
Expert
Russian
Expert