داليا حبيشة,  Senior Content and Translation specialist/Text proofreader.

داليا حبيشة

Senior Content and Translation specialist/Text proofreader.

Ministry of Information-Egyptian Radio&Television Union (Nile Television Network)

البلد
مصر - القاهرة
التعليم
بكالوريوس, English Language.
الخبرات
5 years, 3 أشهر

مشاركة سيرتي الذاتية

حظر المستخدم


الخبرة العملية

مجموع سنوات الخبرة :5 years, 3 أشهر

Senior Content and Translation specialist/Text proofreader. في Ministry of Information-Egyptian Radio&Television Union (Nile Television Network)
  • مصر - القاهرة
  • يونيو 2013 إلى أغسطس 2018

1-Senior content and translation specialist (2013-present)
-Managed content flow starting with the acquisition and selection process till the screening process.
*Dealing with local and international providers.
*Recording License agreements between both parties (The Licensor and The Licensee) to secure the implementation of the License Agreement according to the License Terms and rights granted

1-Head of Foreign Text Department/Supervisor of Content Censorship Department.(2010-2012).
Job duties included;selecting programs for Nile Thematic Channels, preparing and supervising evaluation and censorship reports before broadcasting.
-Maintained database of available programs, films and TV series in association with the master library to reuse it in different events.
-Reported directly to the NTN Head Sector from (2009-2011)
-Among the selected and censored hits aired on Nile Thematic Channels:
*Malclom in the Middle (20th Century Fox)
*How I met your Mother (20th Century Fox)
*CSI NY/Vegas /Miami (CBS Paramount TV)
*Tyra Bank Show (Y5)
*TMZ (Y2)
*POP Corn/comedy show (Nova Vision)
*Got to dance UK (Shine Limited)
*Must be the Music UK (Shine Limited)
*So you think you can dance (RDF Rights)
*Finding Nemo (Walt Disney Limited)
*Turkish Drama Series;نور/ و يبقي الحب/عاصي

2-Head of Foreign Text Department(Nile Television Network 2007-2010 )
Job duties included; selecting, assessing, and classifying various purchased programs, supervising content reports before broadcasting.Sourced out materials and selected programs that match channels' identities.
-Surveyed the market and following up new hits.
-Attending a prestigious annual trade on broadcasting worldwide content (BCWW 2008) Seoul, Korea as a buyer and a representative of NTN.
- Attending ( Mipcom 2010 ) Cannes, France( the world's leading content market for creating, producing, selling and financing all media platforms) as part of the team representing (ERTU)as a buyer and acquisition specialist.
-Selected and translated entertainment programs aired on Nile Life Channel;among the distinguished programs were:
*The Pain behind the Fame
*Cinema Nouveau
*Red Carpet Romance
*Beyond Stardom

3- Foreign and local materials translation specialist (Nile Thematic Channels 1998-2006).
Job duties included; selecting, assessing, and screening various types of materials.
- Translating and editing programs, Films, TV series, and News from English to Arabic and vice versa.
-Among the selected and translated hits aired on Nile News channel:
Egypt( A complete Encyclopedia about Ancient Egypt)
*Famous Arab Leaders.
*The Journey of the Sacred Family.
*Fatma (A journey in Upper Egypt).
- Attending( Cairo International Film Festival) and (Experimental Theater Festival) as a translator for Nile Cinema and Nile Drama channels to contribute with Arab and Foreign guests and arranged on-air interviews for both Nile Drama and Nile Life channels.Researched topics and attended press conferences and prepared a day to day report to be screened on Nile Thematic channels.

4- (1997-1998) International Paints LTD.
- Administration Assistant.
Job duties; included organizing, filling paper work, setting up mailing system and database.
- Following up clients requests and complains and assisting them in choosing the best items applicable to their needs.

Computer Skills
Very well oriented with windows, Microsoft office and Internet applications.
Perfect Knowledge of Social Media platforms.

Language skills
Excellent spoken and written English.
A good command of written and spoken French.

الخلفية التعليمية

بكالوريوس, English Language.
  • في Ain Shams University -Faculty of Alsun (English Language&Literature Department)
  • يوليو 1997

Faculty of Alsun, English language linguistics and literature Department (1997). - Criticism Diploma. Academy of Arts:Higher institute of Criticism(2000). Arabic Language Terminology used in Translation intensive certificate (Egyptian Radio&Television institute). English Language Terminology used in translation intensive certificate (Egyptian Radio&Television institute).

Specialties & Skills

Teaching English
Translation and media content editor
Administration
Translation- Local and Foreign content selection-Administration

اللغات

الانجليزية
متمرّس
الفرنسية
متوسط

التدريب و الشهادات

Arabic Language Terminology used in Translation Intensive Certificate (الشهادة)
تاريخ الدورة:
February 2001
صالحة لغاية:
March 2001

الهوايات

  • Tennis