Sworn Translator
Freelance
Total years of experience :12 years, 5 Months
- Senior Freelance Translator at Wordhyve Translation Company;
- Translation of articles on various subjects with several national and international companies and universities in
Lebanon, KSA, Dubai, Qatar and Europe (EU Projects) (UN agencies, AUB, SGBU, Save the Children, British
Red Cross, Al-Hayat Newspaper, etc.) from and into Arabic, English and French.
- Translation of legal (contracts, lawsuits, etc.), economic, medical, cultural, business and economic articles from
and into Arabic, English and French.
- Certified translator for travel agencies;
- Translation, copywriting and editing services with an advertising company in KSA (brochures, social media,
website content, menus and other marketing materials of Accor Hotels Group in KSA).
- Translation, writing and editing of Arabic articles on various subjects in an online magazine ‘Al Maqala’.
International Mobility:
- Managing and processing all files and procedures related to incoming international students (welcome meetings,
and all kinds of support: visa, accommodation, course offering, etc.)
- Supervising a student job for 15 hours per week in planning several on-campus activities with international
students and performing different tasks related to the International Affairs Office.
- Publicizing and promoting study abroad programs and other international opportunities among USEK students,
processing workflows of the outgoing exchange program, and holding individual meetings with students to
discuss possible destinations.
- Performing field visits to partner universities to recruit international students and promoting the university
abroad by establishing links with partner universities worldwide.
- Promoting USEK in study abroad fairs and conferences, i.e. the National Apostolate of Maronites Convention
organized every year in the United States.
- Participating in Erasmus + staff training weeks to exchange good practices (Catholic University of Lyon,
Anadolu University, University of Lublin, etc.)
Translator/Copywriter: Language Editing Office at USEK | Holy Spirit University of Kaslik (USEK)
Editing and copyediting the university’s publications and texts, including textbooks, conference proceedings,
journals, newspapers, guidelines, reports, brochures and certificates;
- Translation of university articles, events, and publications;
- Translation of President’s speeches and publications;
- Managing internal and external information and publicity displays;
- Writing and/or translating texts for the University’s events, including web texts, advertising, campaigns, social
media, etc.
- Proofreading books, articles or any other materials published by the university.
Internships and Certifications
- Certificate in Recognition of Qualifications - Online course | CIMEA - Information Centre on Academic
Mobility and Equivalence.
- Certificate within the frame of the Erasmus+ funded project “Mediterranean Network of National Information
Centres on the Recognition of Qualifications/ MERIC-Net” - ERASMUS+ CBHE 573868.
- Capacity Building Workshop: “Introduction to Artificial Intelligence”.
- Time and Priority Management Workshop - Formatech.
- Capacity Building Training - USEK.
- International mobility and project management trainings and shadowing visits in partner universities (Poland,
France, Turkey, etc).
Master in Translation and Modern Languages | Holy Spirit University of Kaslik (USEK)
With high honors French Baccalaureate L.S | Collège des Frères Maristes Champville