Mohamed Mutasim Mohamed Ali, Language Instructor

Mohamed Mutasim Mohamed Ali

Language Instructor

University of Jeddah

Location
Saudi Arabia - Jeddah
Education
Doctorate, Applied Linguistics
Experience
14 years, 9 Months

Share My Profile

Block User


Work Experience

Total years of experience :14 years, 9 Months

Language Instructor at University of Jeddah
  • Saudi Arabia - Jeddah
  • My current job since August 2014

Main responsibilities & duties
- Delivering lectures on English & translation
- Contributing to the faculty academic development
- Providing students with academic advice & guidance.
- Helping students with the online courses registration.
- Providing help with the department English language labs.
- Providing advice & support to the department instructors.
- Providing orientation to fresh students & instructors.
- Participating in the faculty extracurricular activities.
- Constructing exams & tests for the faculty students.
- Carrying out invigilation duties during tests.
- Supervising exams & tests in the faculty.
- Contributing to the department educational resources.
- Participating in the training courses & workshops.
- Participating in the department meetings and gatherings.
- Contributing to syllabus evaluation & assessment.
- Uploading the faculty students marks online
- Preparing the department courses specifications.
- Preparing the department courses reports.
- Preparing the department courses portfolios.
- Designing the department courses test banks
- Contributing to the department listening test.
- Contributing to the department speaking test.
- Printing out the department exams & tests
- Constructing exams & tests for the faculty recruitment.
- Contributing to the interviews for the department recruitment.
- Contributing to hunting competent heads for the department
- Marking exams for the faculty students & faculty recruitment.
- Setting the ELCS students lists and distributing them to instructors.
- Setting the breakdown of the ELCS courses & distributing them to the instructors.
- Contribution to troubleshooting the students' problems during exams.
- Contributing to troubleshooting technical problem in the exams rooms.
- Contributing to troubleshooting technical in the translation theatre.
- Contributing to the foundation of new programs & courses.
- Advising translation students on their graduation researches.
- Supervising translation students during their practicum course.
- Translating documents, booklets and official papers.

مدرس لغة at جامعة الملك عبدالعزيز
  • Saudi Arabia - Jeddah
  • September 2010 to August 2014

Main responsibilities & duties:-
- Delivering lectures on English & translation.
- Contributing to the faculty academic development
- Providing students with academic advice & guidance.
- Helping students with the online courses registration.
- Providing help with the department English language labs.
- Providing advice & support to the department instructors.
- Providing orientation to fresh students & instructors.
- Participating in the faculty extracurricular activities.
- Constructing exams & tests for the faculty students.
- Carrying out invigilation duties during tests.
- Supervising exams & tests in the faculty.
- Contributing to the department educational resources.
- Participating in the training courses & workshops.
- Participating in the department meetings and gatherings.
- Contributing to syllabus evaluation & assessment.
- Uploading the faculty students marks online
- Preparing the department courses specifications.
- Preparing the department courses reports.
- Preparing the department courses portfolios.
- Designing the department courses test banks
- Contributing to the department listening test.
- Contributing to the department speaking test.
- Printing out the department exams & tests
- Constructing exams & tests for the faculty recruitment.
- Contributing to the interviews for the department recruitment.
- Contributing to hunting competent heads for the department
- Marking exams for the faculty students & faculty recruitment.
- Setting the ELCS students lists and distributing them to instructors.
- Setting the breakdown of the ELCS courses & distributing them to the instructors.
- Contribution to troubleshooting the students' problems during exams.
- Contributing to troubleshooting technical problem in the exams rooms.
- Contributing to troubleshooting technical in the translation theatre.
- Contributing to the foundation of new programs & courses.
- Advising translation students on their graduation researches.
- Supervising translation students during their practicum course.
- Translating documents, booklets and official papers.

محاضر at جامعة جازان
  • Saudi Arabia - Jizan
  • July 2009 to July 2010

Main responsibilities & duties:-
- Delivering lectures on English & translation.
- Contributing to the faculty academic development
- Providing students with academic advice & guidance.
- Helping students with the online courses registration.
- Providing help with the department English language labs.
- Providing advice & support to the department instructors.
- Providing orientation to fresh students & instructors.
- Participating in the faculty extracurricular activities.
- Constructing exams & tests for the faculty students.
- Carrying out invigilation duties during tests.
- Supervising exams & tests in the faculty.
- Contributing to the department educational resources.
- Participating in the training courses & workshops.
- Participating in the department meetings and gatherings.
- Contributing to syllabus evaluation & assessment.
- Uploading the faculty students marks online
- Preparing the department courses specifications.
- Preparing the department courses reports.
- Preparing the department courses portfolios.
- Designing the department courses test banks
- Contributing to the department listening test.
- Contributing to the department speaking test.
- Printing out the department exams & tests
- Constructing exams & tests for the faculty recruitment.
- Contributing to the interviews for the department recruitment.
- Contributing to hunting competent heads for the department
- Marking exams for the faculty students & faculty recruitment.
- Setting the ELCS students lists and distributing them to instructors.
- Setting the breakdown of the ELCS courses & distributing them to the instructors.
- Contribution to troubleshooting the students' problems during exams.
- Contributing to troubleshooting technical problem in the exams rooms.
- Contributing to troubleshooting technical in the translation theatre.
- Contributing to the foundation of new programs & courses.
- Advising translation students on their graduation researches.
- Supervising translation students during their practicum course.
- Translating documents, booklets and official papers.

Education

Doctorate, Applied Linguistics
  • at Sudan University of Science & Technology
  • September 2014

Abstract The present study investigated “Testing EFL Learners' Oral Communicative Competence in the Sudanese Secondary Schools”. It attempted to find out the causes behind the negligence of testing EFL learners' oral communicative competence. In addition, it attempted to find out which technique would be the most suitable for that purpose. It adopted descriptive and analytical methods. For collecting data, a questionnaire, and an interview were used. Based on the analysis of the collected data, the researcher concluded that testing learners’ oral communicative competence systematically in the Sudanese secondary schools was neglected due to lack of awareness of its importance to the Sudanese teachers of English. In addition, lack of adequate qualified teachers as examiners was largely considered as one of the main obstacles to that. Besides, it was revealed that ambiguity of the objectives of teaching English language to the Sudanese teachers of English was one of the ma

Specialties & Skills

Translation
Language Teaching
Ability to use computer professionally
Ability to make the right decision and lead people.
-Ability to communicate in both Arabic & English
Ability to work in multi-linguistic and multicultural environment.
-Ability to work with teams and under pressure
Ability to deliver lectures and presentations.
Ability to conduct studies and research
Ability to plan and organize, establish priorities, coordinate and follow up.
- Ability to translate from Arabic to English & vice versa

Languages

English
Expert
Arabic
Expert
Russian
Beginner

Memberships

Arabic translation & intercultural Association (Atida)
  • مشارك فى المنتدى
  • July 2009
World Association of Arab translators & Linguists (Wata)
  • مشارك فى المنتدى
  • July 2009
University of Khartoum graduates association
  • مشارك فى المنتدى
  • April 2000
Arab Society of English Language Studies (ASELS)
  • مشارك فى المنتدى
  • July 2013

Training and Certifications

Academic Accreditation (Training)
Training Institute:
جامعة الملك عبدالعزيز
Date Attended:
July 2014
Duration:
6 hours
Concepts Maps (Training)
Training Institute:
جامعة الملك عبدالعزيز
Date Attended:
August 2014
Duration:
6 hours
Educational Design (Training)
Training Institute:
MOE- K.S.A
Date Attended:
April 2002
Duration:
30 hours
Smart board in education (Training)
Training Institute:
جامعة الملك عبدالعزيز
Date Attended:
November 2014
Duration:
6 hours
How to search for references online (Training)
Training Institute:
الجمعية السعودية للغات
Date Attended:
June 2011
Duration:
4 hours
English teacher (Training)
Training Institute:
MOE- K.S.A
Date Attended:
June 2000
Duration:
39 hours
Teaching &Learning (Training)
Training Institute:
MOE- K.S.A
Date Attended:
May 2001
Duration:
30 hours
Course Portifilio (Training)
Training Institute:
جامعة الملك عبدالعزيز
Date Attended:
July 2014
Duration:
6 hours
Computer &Internet (Training)
Training Institute:
العالمية للكمبيوتر واللغات
Date Attended:
March 2004
Duration:
12 hours
Speaking Skills (Training)
Training Institute:
MOE- K.S.A
Date Attended:
June 2003
Duration:
15 hours

Hobbies

  • الرياضة
    - The second in "Afif Town Marathon" for citizen and non-Saudi competitors – 1426 AH