nervana rady, Project Coordinator and Senior Translator

nervana rady

Project Coordinator and Senior Translator

Mothol

Lieu
Egypte - Le Caire
Éducation
Baccalauréat, English
Expérience
11 years, 2 Mois

Partager Mon CV

Empêcher usager


Expériences professionnelles

Total des années d'expérience :11 years, 2 Mois

Project Coordinator and Senior Translator à Mothol
  • Egypte - Le Caire
  • Je travaille ici depuis novembre 2018

• Translating different types of text, videos, and reports from Arabic to English and vice versa.
• Editing reports written in English to ensure that they are free of grammatical, stylistic, and spelling errors.
• Coordinating with different teams to ensure the implementation of different tasks at specified time.
• Assigning tasks to different members through ticketing system.
• Content writing of social media posts for cosmetics brands and coffee shops products (English and Arabic).

Editor à Qalam
  • Egypte - Le Caire
  • septembre 2018 à novembre 2018

• Ensuring the quality of the translated text by correcting grammatical, spelling, and stylistic errors.
• Holding one-to-one and group discussions with translators to explain various grammatical and stylistic rules and common errors.

Copyeditor à Hindawi Publisihing Corporation
  • Egypte - Le Caire
  • mai 2013 à août 2018

• Proofreading logo of the journal, volume and issue numbers, title of the paper, names of the authors and their addresses, and dates of receipt and revision.
• Checking correctness of grammar, syntax, punctuation, spelling, and style conformity.
• Proofreading figures and tables against the original manuscripts.
• Reviewing author biographies, covers, blue prints, call for papers, and flyers.
• Performing other related duties incidental to the work described.

Copyediting Trainer à Hindawi Publishing Corporation
  • Egypte - Le Caire
  • septembre 2016 à décembre 2016

• Explaining Copyediting guide and the tasks to the new employees and ensuring that the rules are completely understood and correctly applied.
• Explaining various grammar and style rules.
• Correcting the work of the trainees and monitoring their development.
• Explaining withe the trainees their points of strength and trying to solve their performance issues.

Copyediting QA Specialist à Hindawi Publishing Corporation
  • Egypte - Le Caire
  • juin 2014 à octobre 2014

Revising the manuscripts edited and corrected by Copyediting Team to ensure high quality levels and ensure that there are no missing or wrongly added corrections.

Translator à Venice Translation Office
  • Egypte - Le Caire
  • avril 2013 à mai 2013

Translating different types of documents mainly economic and legal ones.

Éducation

Baccalauréat, English
  • à Faculty of Language and Simultaneous Interpretation, Al-Azhar University
  • mai 2012

Specialties & Skills

Translation
Copy Editing
copy editing

Langues

Anglais
Expert

Formation et Diplômes

Well-Being (Formation)
Institut de formation:
Hindawi
Date de la formation:
January 2017
Durée:
8 heures
Emotional Intelligence (Formation)
Institut de formation:
Hindawi
Date de la formation:
January 2016
Durée:
16 heures
Brain Free (Formation)
Institut de formation:
Hindawi
Date de la formation:
January 2016
Durée:
16 heures
Time management fundamentals (Formation)
Institut de formation:
Hindawi Publishing Corporation by Ahmed Ezz Elregal
Durée:
16 heures
Anger and stress management (Formation)
Institut de formation:
Hindawi Publishing Corporation by Ahmed Ezz Elregal
Durée:
16 heures
Tropism (Formation)
Institut de formation:
Hindawi Publishing Corporation by Noha Elattar
Durée:
15 heures
Art of thinking (Formation)
Institut de formation:
Hindawi Publishing Corporation by Ahmed Ezz Elregal
Durée:
16 heures

Loisirs

  • reading