Serageddin Ahmed, Associate Project Manager

Serageddin Ahmed

Associate Project Manager

Agility

البلد
مصر - القاهرة
التعليم
بكالوريوس, English language and its literature
الخبرات
23 years, 1 أشهر

مشاركة سيرتي الذاتية

حظر المستخدم


الخبرة العملية

مجموع سنوات الخبرة :23 years, 1 أشهر

Associate Project Manager في Agility
  • مصر - السويس
  • يناير 2023 إلى ديسمبر 2023

- Coordinating and working on planning and implementing the project milestones.
- Supporting cross-functional project teams.
- Proactively monitoring process efficiency, identify areas for improvement and offer action plans.
- Preparing reports, generating meeting minutes, developing action plans based on the PM advice.
- Copyedits and reviews deliverables, including reports, work plans, and presentations.
- Communicating the project updates to its stakeholders via presentations.
- Proposing ideas to facilitate the project’s progress and interactions with other OGAs.
- Providing orientation and training sessions to newly appointed resources as requested.
- Supporting the team in preparing official documents such as RFPs, publication, news articles, etc.
- Other duties and special tasks as assigned.

** Quick-Win Achievements: Being nominated to manage the biggest SCZone investors by facilitating their operation and utilization of the new SCZone Trade platform.

Translation & Research Professional في Saudi Consumer Protection Association
  • المملكة العربية السعودية - الرياض
  • يناير 2016 إلى ديسمبر 2022

- Plan, monitor, and control all aspects of translation projects based on internal requests.
- Working closely with project sponsors.
- Proactively monitor process efficiency, identify areas for improvement and offer action plans.
- Present project reports to the General Secretary and assist with future translation project scheduling.
- Establish and maintain compliant translation quality by building and managing glossaries.
- Stay current on translation industry standards to ensure success in transitioning from working in a monolingual environment to operating in the global, multilingual environment.
- Training, coaching, and monitoring interns from Saudi universities.
- Document controlling of the Association’s research and publications.
- Other duties as assigned.

** Quick-Win Achievements: Publishing the Saudi Consumer Protection Comprehensive Guide in both Arabic and English .

Development Specialist في Saudi Consumer Protection Association
  • المملكة العربية السعودية - الرياض
  • يناير 2020 إلى ديسمبر 2022

- Plan the general strategy; develop and evaluate the strategic plans; and identify expansion opportunities.
- Identify the business process requirements and potential opportunities; and design and develop the strategic plans in collaboration with the senior management.
- Participate in and support strategic initiatives and projects and supervise their implementation.
- Plan, develop and implement the evaluations related to strategic initiatives; evaluate their impact in light of specific objectives; analyze the deviations; and recommend the appropriate course of action.
- Prepare the reports, executive summaries and insights on strategic topics; and present the recommendations to the senior management.
- Keep up with the latest trends in the field; identify the initiatives of continuous improvement for operational processes; and implement these initiatives.
- Other duties as assigned.

** Quick-Win Achievements: Participating in developing a new strategy for the Saudi Consumer Protection Association in under the supervision of its higher management.

Translator/Linguist/Media Monitor في Leidos
  • مصر - القاهرة
  • يناير 2016 إلى ديسمبر 2016

- Translation
o Accurately translate reports/texts in electronic and hardcopy formats that not only contain facts but also some abstract language showing an ability to capture intended implications and many nuances.
o Generally capture geopolitical, regional, ethnic, and cultural elements in text. Generally adhere word choice and expression to target language (TL) norms and means of expression specific to subject field (s).
- Transcription
o Review audio or internet materials
o Transcribe with high degree of accuracy and expression.
o Prepare reports with excellent English-language written communication skills.
o Good understanding of one or more regional dialects.
- Gisting/Summarizing
o Identify and accurately summarize factual points as well as abstract concepts.
o Triage documentation to isolate pertinent and nuanced info.
o Use reference materials to produce written translations and products that will allow basic research on the Web.
o Give briefings with excellent English-language verbal communication skills.

Translation Section Head في Saudisoft
  • مصر - القاهرة
  • يناير 2015 إلى ديسمبر 2015

- Planning, allocating, and assigning translation resources to maintain and exceed clients’ satisfaction through ensuring that files translated by the team members convey the meaning of the original texts as clearly as possible and with adherence to quality standards.
- Coordinating with quality assurance manager to document the current processes and identify opportunities to improve the running processes and procedures into best practices.
- Coordinating with project managers to allocate translators on projects.
- Collaborating with vendor manager to recruit and select freelance translators whenever needed.
- Liaising with clients to discuss any unclear points in the files required to be translated.
- Training, coaching, and monitoring translation teams for continuous development.
- Monitoring all resources’ development, and provide continuous feedback.
- Creating evaluation tools/tests for all relevant resources.

Senior Editor في Danat
  • مصر - القاهرة
  • يونيو 2014 إلى ديسمبر 2014

- Producing new content and writing it in an interesting and appealing manner.
- Sourcing images and artwork, and commissioning photographers.
- Liaising with clients or internal departments.
- Maintaining the website and ensuring the accuracy of information.
- Planning the style of copy required and the frequency of updating it.
- Identifying suitable subjects.
- Developing editorial policies, copyright, data protection, and best practice.

** Quick-Win Achievements: Launching Argaam Digital Portal to be ranked among the best twenty websites in the Arab region, according to Alexa.com .

Translation Manager في King Saud Univeratiy - Center of Excellence in Information Assurance (CoEIA)
  • المملكة العربية السعودية - الرياض
  • فبراير 2009 إلى مارس 2014

- Managing the translation of IT dictionaries done by CoEIA especially in the field of information security
- Managing the translation of news articles published by worldwide websites, especially those specialized in information security.
- Revising the process of editing printed version of references, researches, books, etc.
- Localizing and unifying terms used in CoEIA researches and publications
- Managing the translation of CoEIA administrative documents memos, reports, training materials, user manuals, design documents, system specification, request for proposals (RFP), bilateral contracts, and other documents.
- Providing professional interpretation during CoEIA meeting, sessions, and seminars.

** Quick-Win Achievements: Authoring “Information Security
Vocabulary Dictionary", Editing 3 Books, Localization of CoEIA website, Translating 65 NIST Guidelines, Translating 68 Information Security Status Report, Translating 15 SANS Reports & 800 Articles, Translating "RAWAM --" certificate for security awareness.

Senior Translator في USAID, Bearingpoint Inc.,
  • مصر - القاهرة
  • مارس 2005 إلى فبراير 2009

USAID/BearingPoint
Technical Assistance for Policy Reform (TAPR-II)
Egyptian Ministry of Finance
Senior Translator
- Interpreting during meetings and conferences
- Translating memos, reports, training materials, user manuals, design documents, system specifications, request for proposals (RFP), bilateral contracts, and other documents.
- Basic administrative assistance needed by IT Project Director
- Technical Assistance (Hardware & Software)
- Professional translation for customs and tax documents
- Arranging site visits for international advisors
- Preparing Arabic/English flowcharts of project plans using MS Visio & Ms Project

** Quick-Win Achievements: Developing A Glossary for Egyptian Customs Terminology, Translating 27 Proposals, 15 System Specifications, and 12 Best And Final Offer (BAFO), Egyptian Tax Executive Regulations, Egyptian Customs Executive Regulations, 530 interpretation hours in clarification sessions, meetings, conferences, workshops, Localization of Egypt’s National Customs Information System, Translating 420 Tax, Customs, Pension, Insurance documents

Manager of Research & Information Unit في International Curricula Organization
  • مصر - القاهرة
  • يناير 2003 إلى ديسمبر 2005

- Planning for the progress of the center
- Administering the website of the center
- Coordinating with other departments (internal or external)
- Managing and leading a teamwork (3 translators, 3 web editors, 1 web developer, 1 web designer, 4 researcher, and others)
- Holding interviews for hiring new staff
- Estimating the required hardware and software
- Participation in local and regional educational conferences
- Delegating staff to collect information from official circles
- Providing the information needed for feasibility studies and project initiation reports
- Reporting the work progress against the settled plans
- Providing the information needed about the organization for sponsorship

Senior Translator في Wathika Translation Company
  • مصر - القاهرة
  • ديسمبر 2002 إلى ديسمبر 2004

- Revising the translation of the Glorious Qur’an issued by the Islamic Forum Organization
- Revising the translation of Sahih Al-Bukhari
- Revising technical translation
- Revising localized websites, hardware, and software manuals
- Revising the translation of educational researches
- Translating database and network documents

Translator & Editor في Al Ahram Newspaper - Information & Research Center
  • مصر - القاهرة
  • يوليو 2001 إلى ديسمبر 2003

- Editing the content of the electronic archive database project
- Translating the Gulf War files into Arabic
- Translating English researches, reports, articles esp. military into Arabic
- Photo editing
- Providing information for the journalists and the Central Desk

English Teacher في Ibn Khaldon Language Schools
  • مصر - القاهرة
  • سبتمبر 2000 إلى مايو 2001

- Teaching English (secondary and preparatory stages)

الخلفية التعليمية

بكالوريوس, English language and its literature
  • في Faculty of Arts, Ain Shams University
  • مايو 2000

Class 2000 of English Department had the privilege of being tutored by great professors who influenced the Egyptian history in the modern era.

Specialties & Skills

Interpretation
Research
Translation
Literature
Advanced Internet Skill (Searching/IE/Firefox/Opera)
Database Software (SQL Implementation/MS Access)
Networking (Networking+/MCSE)
Microsoft Localization Studio
Photo Editing (Photoshop CE)
DTP & Subtitling Software
Programming General Knowledge (Java)
Project Management Plans using MS Project
Computer & Hardware Maintenance A+
Audio/Video Presentation Using Microsoft Powerpoint
Microsoft Windows Operation System (XP/Vista/7/8/8.1)
Web Development (C#/ ASP.net/HTML)
Microsoft Office Application (Office 2007/2010/2013)
Brainstorming Charts using MS Visio
SDL Trados
Cisco Certified Network Associate (CCNA)

اللغات

العربية
متمرّس
الانجليزية
متمرّس
الفرنسية
متوسط

التدريب و الشهادات

Quality Management Systems – Requirement (ISO 9001-2015) (الشهادة)
تاريخ الدورة:
August 2018
Data Analyst Specialist (الشهادة)
تاريخ الدورة:
June 2018
Cisco Certified Network Associate (CCNA) (الشهادة)
تاريخ الدورة:
May 2015
Project Management Professional Attendance Certificate (الشهادة)
تاريخ الدورة:
September 2014
Certified Professional Trainer (الشهادة)
تاريخ الدورة:
January 2014
صالحة لغاية:
March 2014
IBM Attendance Certificate of Solution Development & Programming (الشهادة)
تاريخ الدورة:
June 2004
صالحة لغاية:
January 2005
Security Awareness Certificate "SALEM" (الشهادة)
تاريخ الدورة:
November 2011
صالحة لغاية:
November 2011
Writing Technical Reports Course (الشهادة)
تاريخ الدورة:
February 2010
صالحة لغاية:
March 2010
Microsoft Certified Professional (MCP) (الشهادة)
تاريخ الدورة:
June 2004
صالحة لغاية:
January 2005
Attendance Certificate of Network System Engineering (MCSE) (الشهادة)
تاريخ الدورة:
January 2008
صالحة لغاية:
April 2008
Project Resources Management Course (الشهادة)
تاريخ الدورة:
September 2006
صالحة لغاية:
December 2006
SDL Trados Professional (الشهادة)
تاريخ الدورة:
October 2006
صالحة لغاية:
November 2006
Certified Professional English Teacher (الشهادة)
تاريخ الدورة:
January 2014
صالحة لغاية:
March 2014

الهوايات

  • Running
  • Reading