Simultaneous/ Consecutive Interpreter, Translator
AFAQ for Leadership Development,
Total years of experience :19 years, 10 Months
Simultaneous/ Consecutive Interpreter, Translator at AFAQ for Leadership Development, (Working on projects like (ILM) for the Ministry of Education, and other ones with the Ministry of Interior and The General Authority for Security of Ports, Borders and Free Zones)
- Translating all kinds of press release, articles, and technical contents for education or training purpose.
- A good experience in Simultaneous/ Consecutive interpretation, Proofreading and quality assurance of the written translation.
I am responsible for Media relations and Press Releases drafting and writing in English and Arabic, with direct follow up with client; circulating news and media monitoring; lunching media camping; CRS; social media; and writing articles and interviews for 3 government Department. These departments are Dubai Trade, gTasneef (Account Manager) and Dubai Smart Government Department. Besides that, I worked with the editorial staff in Marasi Magazine and E4all).
I can contribute to the organization's success through:
Interpretation
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
♦ Provide accurate and succinct reproduction in the specified language (ArabicEnglish)
♦ meetings, lectures and conference interpretation with instant avoidance of cultural blunders
♦ Presenting the information in a tone that matches the speaker's, place, occasion and purpose
Translation
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
♦ Translating ad hoc documents in a professional, coherent and reliable manner
♦ Copy-write and modify the text when applicable, keeping the original message intact
♦ Deliver ready to go documents with confidence
Copy-writing, formatting and design
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
♦ Ethical Arabic copy-writing to help promote the idea, product or service
♦ Using software technology, Photoshop, illustrator, In Design, Premiere, After effects and more
♦ subtitling promotional videos and messages. Digital media translation & utilizing social media tools, YouTube, Facebook, Linked In and more.
Coordinate all translation, Media and editing, training courses between Cmi and clients .Supervising on all translators in U.A.E and Egypt and and preserves the quality of translation and training courses according to EFQM which mean: European Foundation OF Quality Management.
- Translating from english to arabic and via versa all legal sessions and providing legal authority and clients with accurate translation verbally and written
- providing all adminstrative and technical services to the alternative solutions sector and the managment director like reporting, statistices, electornic archieving, arranging meetings, typing and supervising tasks and applying iso 9002
I am bilingual English editor & Translator & Press Release writer I provide administrative support for the magazine, writing web contents for the websites , Editing and proof reading for all the texts and articles, writing, editing and also proof reading copy for clients projects based on the materials supplied by them, writing product descriptions and brand support materials .
I am doing researches and reports about the company’s departments and the company in general in order to be used in the company profile and in the annual evaluation .
I have worked as press release writer on freelance basis for the magazine after i left the magazine and join goverment job, I have a remarkable history of work in media