Maximum upload file size: 3MB. File types allowed: jpg, jpeg, gif only.

Click the above 'Browse' button to select a photo.
Guidelines
  1. Only upload a photograph of yourself
  2. Photos of children, celebrities, pets, or illustrated cartoon characters will not be approved
  3. Photos containing nudity, gore, or hateful themes are not permissible and may lead to the cancellation of your account
  4. Photos of your passport, ID, or photos containing any personal information such as your address, passport number, or contact details are not permissible for your own security.

Delete Guidelines

Adeeb Haddad

Independent Freelance Translator

Independent

Location:
Jordan - Amman
Education:
Bachelor's degree, Computer Science
Experience:
16 years, 6 months

Work Experience

What's your work experience? Your experience is one of the most important sections in a CV.
List all relevant responsibilities, skills, projects, and achievements against each role.  If you're a fresh grad, you can add any volunteer work or any internship you've done before.
Add Experience

Total Years of Experience:  16 Years, 6 Months   

June 2014 To Present

Independent Freelance Translator

at Independent
Location : Jordan - Amman
For over 4 years now, I have been working as an independent translator. I have successfully finished almost 400 translation projects with clients from over 50 countries around the world.

some of the most remarkable ones are:


1- The final report of WISH 2018 (World Innovation Summit for Health), which is one of the biggest health summits in the world.
http://www.wish.org.qa/summits/wish2018/


2- The entire customer portal of the Government of Dubai Legal Affairs Department.
https://legal.dubai.gov.ae/en/Pages/default.aspx


3- Several manuals for the latest Infiniti car models.
https://ar.infiniti-me.com


4- Translated the entire website and content of the Fetchr shipping company.
Fetchr is an innovative technology driven courier service company based in Dubai.
https://fetchr.us/


5- Translating Kickstarter’s fully funded children’s poetry book to Arabic, by Deborah Katz.
http://rareiseverywhere.com
https://www.kickstarter.com/projects/1535684541/rare-is-everywhere


6- The entire list of products for the Australian Kohnke’s Own brand.
Kohnke’s Own is one of the most reputable “Equine Nutritional Supplements and Horse Care Products” providers in Australia.
http://www.kohnkesown.com


7- Translated several article and products for the Australian “Essence LTD”, another main provider of “Equine Nutritional Supplements and Horse Care Products”.
https://www.essenceltd.com/equine-regen/


8- The entire Saaed main introductory book. (Arabic to English)
Saaed is the first and foremost traffic safety services organization and one of a kind research house in the MENA region.
http://www.saaed.ae/en/


9- Several projects for the giant content creator Zooxel.
https://zooxel.com


10- The training manuals for the British leadership trainer Hira Ali.
Hira Ali is a Leadership Trainer, Motivational Speaker, Writer Executive Coach & Licensed NLP Practitioner.
https://advancingyourpotential.com


11- The entire list of products for the Zengran packaging company.
http://www.packaging-machinery007.com/showroom/AnhuiZengran


12- Many skin care products for the Mitchell Brand.
http://www.mitchellbrands.com


13- Translated dozens of Forex related websites, such as http://iforex.ae and many others.


14- Countless contracts, business proposals, tenders, certificates and other types of official documents for high end clients.
February 2014 To Present

Co-Founder - Project Manager - Head of Translation Department

at App House
Location : Jordan - Amman
I am the Co-Founder of a mobile applications startup with 2 other partners. We have already released more than 30 Mobile applications serving more 12 Million users, with a steady growth of 1 million New users every quarter.

Main Roles:-

- Brain storm App ideas based on market needs, demands, and research.
- Create brief mockups for further studying and analysis.
- Create detailed project descriptions, UX, and workflow.
- Hire qualified developers and designers to handle the project.
- Create project terms, milestones, and delivery process.
- Manage Developers and Designers along the process.
- Market Research and ASO.
- Manage the entire localization process of the app, handling personally the Arabic translation and managing translators and proofreaders for other languages (some apps are translated for over 20 Languages).
- A to Z testing of the product and creating feedback documents.
- Final testing and submission.
October 2015 To September 2016

Translation Consultant

at SAGE
Location : France
- Translate SAGE Software from English into Arabic.
- Create translation memories for each software.
- Manage Inquiry sheets and request developer's adjustments to localization.
- Review and edit previously translated Software.
- Proofread the translation of other translators.
- Suggest and implement approved workflows.
- Report system bugs to concerned parties.

Main fields of work (Financial, Technical, Marketing).
June 2016 To July 2016

Interpreter and Fixer

at Netflix
Location : Jordan - Mafraq
I have worked with the American director Evgeny Afineevsky on his 2017 Netflix Award winning documentary "Cries from Syria".

I was the main fixer and interpreter during the shooting of the documentary at Zaatari camp, in. Mafraq - Jordan.

I have organized the entire stay of the crew, and used my contacts to organize all the required meetings in advance before the crew arrived. Of course that includes all interpretations and translation services required throughout the project.

https://www.imdb.com/title/tt6319654/
July 2014 To June 2015

Professional Translator

at zadd
Location : Jordan - Amman
Translate, edit, and proofread documents from Arabic to English and vice versa.

such as:

- Non technical documents (press releases, articles, books…, etc)
- legal texts (court orders, contracts, letters, MoUs, etc...)
- economic and financial texts (such as banking, annual reports, asset management, stocks, bonds, …etc)
- And any other sort of technical or non-technical material.


Main Projects:

- The PwC sustainability projects for UAE and KSA.
- The Smart Government website of Dubai.
- A.T.Kearney's Strategies for several confidential companies in UAE, Qatar, Kuwait and KSA.
- The entire portal of TCF (The Content Factory), which included Gemalto, SanDisk, SilverPeak and many others.
August 2013 To July 2014

Interpreter/Translator

at freelance
Location : Jordan - Mafraq
during the past 6 months I have worked on 3 big projects with 3 different Journalists and Photographers:

1- I have worked with the American Journalist Elizabeth Dickinson on a story for the Christian Science Monitor that was about al Zaatari Camp and the newly opened Azraq Camp. For more information you can refer to her directly.
http://www.elizabeth-dickinson.com/

2- I have worked with the Canadian Photographer David Smith while working on his project in Zaatari and Azraq about Syrian refugees inside and outside the refugee camps. For more information you can refer to him directly:
http://www.davidmauricesmith.com/

3- i have worked with the Journalist and writer Nickolas Seeley while writing his story on the Jordanian Nuclear Program in addition to translation work related to his book “A Syrian Wedding”. Most of the work was translation of recorded dialogues with Syrian Refugees at Al-Zatari Camp.

http://www.amazon.com/dp/B00FH5AY86/ref=cm_sw_su_dp
May 2009 To July 2013

Interpreter/Translator

at CNN/AFPTV/Transterra Media/Others
Location : Jordan - Amman
I have worked as an interpreter/translator with the American freelance journalist Amy Hybels. We have worked for many different global news agencies such as: CNN, AFP, Transterra Media, and many others.
Main role of my position:

-Interpretation (Arabic-English English-Arabic)
-Translation (Tapes, Newspaper, Phone Calls, Articles, Letters, etc)
-Acquiring contact details of high officials (Ministers, Members of Parliament, etc)
-Arranging appointments and conducting full interviews with Arabic speaking officials and interviewees
- Doing Voice Over for interviews when subtitles are not preferable.
-Minor help in video shooting

Some Stories for CNN:
http://edition.cnn.com/2011/WORLD/meast/01/28/jordan.protests/index.html
http://edition.cnn.com/2011/WORLD/meast/01/19/jordan.ripple/index.html
http://edition.cnn.com/2009/CRIME/09/25/texas.terror.arrest/
http://edition.cnn.com/video/data/2.0/video/world/2010/05/18/hybels.jordan.olive.oil.cnn.html
August 2011 To April 2012

Project Coordinator

at ZNI (Zavod Za Novodobno Izobrazevanje - Institute of New Age Education)
Location : Slovenia
-Conduct Interviews for projects candidates.
- Evaluate candidates before and after their internships/Jobs, work on developing new effective training approaches.
- Maintain timely updated database (Physical and Electronic).
- Arrange all necessary Documents for approved candidates (contracts, health insurance, policy agreement, reports templates, others)
- Locate European partners to host candidates with relevant CVs for a minimyum of a 3 months paid internship/job)
- Develop focus groups and interviews with youth, planners, members of family, teachers and instructors .
- Conduct pre and post satisfaction evaluation reports & surveys for beneficiaries.
- Organize awareness sessions for youth, and unemployed Slovenian citizens.
- Follow up on social media (press releases, articles, and Slovenian unemployment office website).
- Monitor sustainable internships/jobs achieved by male and females after 3 months of employment.
- Organize job fairs evaluations and surveys targeting Employers and participants .
-Coordination of European mobility projects (EVS, Erasmus for entrepreneur, Grundtvig, Youth in Action, Leonardo Da Venci Program )

in addition to full IT support administration!
September 2008 To September 2009

Tutor

at Danish Centre
Location : Jordan - Amman
Teaching Danish interns and Masters students proper Arabic language (Formal + Slang)
September 2007 To September 2008

Tutor

at CIEE
Location : Jordan - Amman
Teaching American Students proper Arabic language (Formal + Slang)

Education

What's your educational background?
Let employers know more about your education; remember, be clear and concise.
February 2013

Bachelor's degree, Computer Science

at University of Jordan
Location : Jordan - Amman
I hold a Bachelor degree in Computer Science, during my studies I have acquired great programming skills, and developed my problem solving abilities to reach an excellent level.

Specialties & Skills

Languages

Do you speak more than one language?
For some jobs, fluency in one or more foreign languages is a plus, so add your language skills to get better results.

Arabic

Expert

English

Expert

Slovenian

Intermediate

Russian

Beginner

Training and Certifications

Yes ( Certificate )

Issued in: September 2013 Valid Until: - September 2013

Yes ( Certificate )

Issued in: November 2011 Valid Until: - November 2011

Yes ( Certificate )

Issued in: July 2013 Valid Until: - July 2013

Yes ( Certificate )

Issued in: January 2012 Valid Until: - January 2012

Yes ( Certificate )

Issued in: February 2012 Valid Until: - February 2012

Yes ( Certificate )

Issued in: August 2013 Valid Until: - August 2013

Yes ( Certificate )

Issued in: August 2009 Valid Until: - August 2009

Loading
Loading...
Loading...