hisham Mohamed Fathi Alattar Hisham alattar, senior proofreader and reviwer

hisham Mohamed Fathi Alattar Hisham alattar

senior proofreader and reviwer

Dual for information technolofy

Lieu
Egypte - Le Caire
Éducation
Master, translation - interpretation
Expérience
24 years, 7 Mois

Partager Mon CV

Empêcher usager


Expériences professionnelles

Total des années d'expérience :24 years, 7 Mois

senior proofreader and reviwer à Dual for information technolofy
  • Egypte - Le Caire
  • Je travaille ici depuis novembre 2020

As a senior proofreader and reviewer, I do perform all tasks of proofreading and reviewing all types of translation including without limitation to legal, commercial UN, and perform all interpretation tasks required by the organization.

Senior translator & Proofreader à Leaders for Certified Translation
  • Egypte - Le Caire
  • Je travaille ici depuis juin 2020

Translating and Proofreading of all documents including but not limited to legal, technical, medical, scientific and so on.

Senior translator & Proofreader à Golden Bridges for translation services
  • Egypte - Le Caire
  • janvier 2020 à juin 2020

translating and proofreading all documents including but not limited to legal, technical, medical, scientific and so non.

Interpreter And Translator à Arab Women Investment Union
  • Egypte - Le Caire
  • janvier 2019 à décembre 2019

-Interpretation in conferences and exhibitions.
- Coordination of reception and living for foreign
delegations.
- Dealing with government agencies and embassies.
- Presenting marketing projects on the African
continent.
- Public Relations Department with the African and
Asian Missions.
- Translation of contracts and agreements.
- Preparing for conferences, exhibitions and
coordinating the events.
- communicating with African and Asian Chambers

Project Translator à Qatar Project Management
  • Qatar - Doha
  • août 2018 à août 2018

-Translating all project's documents including:
-Contracts & Agreements.
-Procurement plans.
- Equipment & Materials.
- Tenders and bidders.
- Addendums and changes.
- Meetings and Minutes.
- Document Control .
- Safety Golden Rules.
- Consecutive interpretation

interpreter - Translator à Arab Academy for Science, Technology & Maritime Transpor
  • Egypte - Le Caire
  • janvier 2010 à janvier 2012

I have been principally involved in Arab Academy in Translating Department due to perform all types of Translation regarding the Academy Regulatiuons & Procedures, Docements of Technical, Legal, Financial, letter of Understanding, Letter of Acceptance to develop the Arab Leage projects including but not limited developing the Infrustructure and buildings such as Lectures hall, Conferences hall, classes, Sport courts, Clinic Center, Admission Center, Theater, Landscape & Parking areas.

The project is as follows:

Translator à Booz Allen Hamilton
  • Egypte - Alexandrie
  • janvier 2004 à janvier 2012

I have been principally involved on the process of of translating, preparing & presenting the Company’s forecast & planned view of developing & rehabilitation the Infrustructure projects In Alex:
•Translating all documents including but not limited:
•Contracts, Agreements, General & particular Conditions.
•ent plans & program schedules, Designs & Drawings, Architectures papers, Catalogs, Financial Status, Material submittals, Purchases.
•Procuring of Contractors & Sub-Contractors per the standards.
•Human Resource Program, Stages of the delivery of designs, Construction Milestones. handing over the stages of the project, Maitenance Period plan, Analysis of issues.
•I have been also involved on interpreting all conferences, meetings, counterpartying circles, discussions.

Interpreter à American Culture Center in Alexandria___________________________________________
  • janvier 2006 à janvier 2007

I have been Assigned from the American Culture Center to perform Interpretation to the center activities for one year including but not limited all the conferences of American elections, democracy in the middle east, seminars of the Egyptian history and civilization, Fulbright program granted by the American Government, and lectures performed by people from different nationalities .

Translator à Kingdom of Saudi Arabia, Taif Maintenance Center & School________________________
  • janvier 1992 à janvier 2003

Mobile Training Team

I have been working within training program sponsored by the American Engineering Association and Saudi Maintenance Center and School, targeting to provide training theoretically & practically to the Saudis through translating the fowllowing Items:

•Technical Mannuals, catalogs, drfts, procedures.
• Mechanic, Electronic, Fuel & Electricity terms and illustrarions.
•Fire fighting, Control damage plans.
•Safety procedures & violations.
•Technical reports, corresponces, meeting minutes.
•Course materials, Lesson plans, Curriculums.

I have been supporting the American Mobile Training Team during their mission in inspecting the training process in all sites conducting and providing courses. My main job is to perform interpretation and translation to the correspondences, memos, letters, conferences & meetings between the Saudi side and American side .

Translator
  • à

Qatar Project Management ( QPM Project of ISF Development Camp ( Lekhwiya ) at Duhail .


Translating all Documents as follows:

• Legal Contracts, Agreements and Addendums, Letter of Acceptance, Extensions of time.
• Tenders, Tenderer's profiles, Instruction to Tenderers and Tenderers’ profiles.
• Claims, VOR's, Notices of default, change and Potential , Non-Conformmance.
• Project Program, Schedule, forecast planning, Basline, Master & impacted program.
• Workshop Drawings, As -built drawings, Constructions Milestones, Methode statement.
•Statement, Material Submittals, Planned programs, forecast & Planned Budget, Progress status, Minutes, Reports, Meetings, Conferences & Exhibitions, Annual & semi-annual Audit reports, financial & Commercial status reports.
•Safety & Security Golden rules of the project.
•Daily Correspondences & letters of Client, Contractors & Subcontractors, governmental Authorties (Kahramma, GDCC, Ooredoo, Manicability & Environment, traffic Department, Ashgal) and WAQOOD.
•Landscape and Parking Areas.

Translator à Asia Translation & Services center____________________________________________
  • à

2012-1013)

Translating all documents including but not limited:

•Contract agreements, real estate contracts & rental contracts.
•Jurisdiction cases, legal attorneys & Inheritors notifications.
• Court appeals, commercial disputes & contracting agreements.
• Financial statements, banks reports, audit reports, medical reports.
• Certificates of marriage, appreciation, experience & company claims.

Career Development___________________________________________________________

Editor à Al-Masry Al-Youm Daily Newspaper
  • à

I have been principally involved in the Forigh Section for translating, editing analyzing the articles released from the section. I was responsible of covering international events on various news agents and in different disciplines . as well as editing daily news analysis from the international press.

Éducation

Master, translation - interpretation
  • à American University In Cairo AUC
  • janvier 1992

- الترجمة القانونية - الترجمة الاقتصادية - الترجمة الفنية - الترجمة العسكرية - الترجمة الفورية - ترجمة الامم المتحدة

Baccalauréat, Translation
  • à Al - Azhar UniversityTranslation
  • janvier 1989

Specialties & Skills

Team Coordination
Interpretation
Translation
Legal Translation
CATALOGS
CONFERENCES
EDITING
INTERPRETATION
LETTERS
MATERIALS MANAGEMENT
MECHANICAL
MEETING FACILITATION
TRANSLATION

Langues

Arabe
Expert
Anglais
Expert
Allemand
Expert

Adhésions

جمعية المترجمين واللغوين العرب
  • عضو
  • January 2014

Formation et Diplômes

ادارة المشاريع PMP (Certificat)
Date de la formation:
May 2014

Loisirs

  • البحوث العلمية
    شهادات تقدير - شهادات تكريم -