ماريا باباجورجيو, European Lawyer - Translator

ماريا باباجورجيو

European Lawyer - Translator

Juris Tax Pro

البلد
ألمانيا
التعليم
ماجستير, Ma Certificate in Translation Studies
الخبرات
28 years, 3 أشهر

مشاركة سيرتي الذاتية

حظر المستخدم


الخبرة العملية

مجموع سنوات الخبرة :28 years, 3 أشهر

European Lawyer - Translator في Juris Tax Pro
  • ألمانيا
  • أشغل هذه الوظيفة منذ أكتوبر 2012

From October 2012 onwards I am running the 'Juris Tax Pro' Legal and Accounting firm ( www.juristaxpro.de) where my key role is to contribute within a team working environment by making a positive use of both my professional knowledge and past working experience regarding Contract and Company Law as well as my communication skills demanded for clients of various linguistic and cultural origins.

Lawyer - Translator في Self - employed
  • اليونان
  • مارس 2004 إلى يونيو 2011

1. Self - employed Lawyer specializing in Contract and Company Law.
2. Officially registered free-lance translator specializing in legal and business text types as well as in various other translation genres.

Practicing Lawyer في Dimitris Mitsiou Law Firm
  • اليونان
  • يناير 2000 إلى مايو 2002

Working as an apprentice lawyer for a Greek law firm specializing in Contract and Company Law as part fulfilling prerequisite for sitting the exams of the Lawyers' Bar Association of Chalkidiki and attaining the Lawyer's license in Greece.

Legal and Insurance Consultant في Scope Life Insurance Company
  • اليونان
  • مارس 1998 إلى يناير 2000

From March 1998 to January 2000, I have been working as an insurance consultant for 'Scope Life S.A.', an insurance company based in Greece which has been later incorporated to the 'Societe' Generale ' Insurance Group. My duties consisted mainly of informing and analyzing insurance policies to clients by focusing mainly on their contextual interpretation in regard to the legally binding parts for both parties ( insured person and insurance company).

English Language Teacher في Self - employed
  • اليونان
  • مارس 1993 إلى أبريل 1998

My professional experience during the above -mentioned period consisted of English Language tutoring in private sessions.

الخلفية التعليمية

ماجستير, Ma Certificate in Translation Studies
  • في The University of Sheffield
  • أغسطس 2003

Dissertation Paper: ' Between Lord Byron and Dionysios Solomos' An essay in search of a qualitative approach to Poetry translations.

بكالوريوس, BA in Law
  • في Aristotle's University of Thessaloniki
  • نوفمبر 1999

(According to the Greek Universities' program of studies, a Law Degree can be achieved after having successfully completed a four Academic years full program of attendance. In this way a Law degree awarded by a Greek University could be classified as a BA/Ma Degree.)

الثانوية العامة أو ما يعادلها, Apolytyrion ( equivalent tittle of studies to the Bacalaureate Degree)
  • في College
  • يونيو 1990

Specialties & Skills

Language Teaching
Legal Services
Legal Writing
English
Contract Writing
Legal Representation and Consulting
Translation and Interpreting

اللغات

الانجليزية
متمرّس
الفرنسية
متمرّس
الالمانية
متوسط
اليونانية
متمرّس

العضويات

The Lawyers' Bar Association of Chalkidiki
  • Registered member, Reg. Number: 152
  • March 2004
The Lawyers' Bar Association of Düsseldorf
  • Registered member, Reg. Number: 51605
  • January 2012
The Pan-Hellenic Association of Translators
  • Registered member, Reg. Number: 375
  • March 2004

التدريب و الشهادات

Diplome D'etudes Franc,aises 2me Degre' (الشهادة)
تاريخ الدورة:
September 1993
صالحة لغاية:
December 1993
Certificate of Proficiency in English (الشهادة)
تاريخ الدورة:
February 1992
صالحة لغاية:
May 1992
SDL Trados Academy Certificate (الشهادة)
تاريخ الدورة:
March 2013
صالحة لغاية:
March 2013