Maria Papageorgiou, European Lawyer - Translator

Maria Papageorgiou

European Lawyer - Translator

Juris Tax Pro

Lieu
Allemagne
Éducation
Master, Ma Certificate in Translation Studies
Expérience
28 years, 2 Mois

Partager Mon CV

Empêcher usager


Expériences professionnelles

Total des années d'expérience :28 years, 2 Mois

European Lawyer - Translator à Juris Tax Pro
  • Allemagne
  • Je travaille ici depuis octobre 2012

From October 2012 onwards I am running the 'Juris Tax Pro' Legal and Accounting firm ( www.juristaxpro.de) where my key role is to contribute within a team working environment by making a positive use of both my professional knowledge and past working experience regarding Contract and Company Law as well as my communication skills demanded for clients of various linguistic and cultural origins.

Lawyer - Translator à Self - employed
  • Grèce
  • mars 2004 à juin 2011

1. Self - employed Lawyer specializing in Contract and Company Law.
2. Officially registered free-lance translator specializing in legal and business text types as well as in various other translation genres.

Practicing Lawyer à Dimitris Mitsiou Law Firm
  • Grèce
  • janvier 2000 à mai 2002

Working as an apprentice lawyer for a Greek law firm specializing in Contract and Company Law as part fulfilling prerequisite for sitting the exams of the Lawyers' Bar Association of Chalkidiki and attaining the Lawyer's license in Greece.

Legal and Insurance Consultant à Scope Life Insurance Company
  • Grèce
  • mars 1998 à janvier 2000

From March 1998 to January 2000, I have been working as an insurance consultant for 'Scope Life S.A.', an insurance company based in Greece which has been later incorporated to the 'Societe' Generale ' Insurance Group. My duties consisted mainly of informing and analyzing insurance policies to clients by focusing mainly on their contextual interpretation in regard to the legally binding parts for both parties ( insured person and insurance company).

English Language Teacher à Self - employed
  • Grèce
  • mars 1993 à avril 1998

My professional experience during the above -mentioned period consisted of English Language tutoring in private sessions.

Éducation

Master, Ma Certificate in Translation Studies
  • à The University of Sheffield
  • août 2003

Dissertation Paper: ' Between Lord Byron and Dionysios Solomos' An essay in search of a qualitative approach to Poetry translations.

Baccalauréat, BA in Law
  • à Aristotle's University of Thessaloniki
  • novembre 1999

(According to the Greek Universities' program of studies, a Law Degree can be achieved after having successfully completed a four Academic years full program of attendance. In this way a Law degree awarded by a Greek University could be classified as a BA/Ma Degree.)

Etudes secondaires ou équivalent, Apolytyrion ( equivalent tittle of studies to the Bacalaureate Degree)
  • à College
  • juin 1990

Specialties & Skills

Language Teaching
Legal Services
Legal Writing
English
Contract Writing
Legal Representation and Consulting
Translation and Interpreting

Langues

Anglais
Expert
Français
Expert
Allemand
Moyen
Grec
Expert

Adhésions

The Lawyers' Bar Association of Chalkidiki
  • Registered member, Reg. Number: 152
  • March 2004
The Lawyers' Bar Association of Düsseldorf
  • Registered member, Reg. Number: 51605
  • January 2012
The Pan-Hellenic Association of Translators
  • Registered member, Reg. Number: 375
  • March 2004

Formation et Diplômes

Diplome D'etudes Franc,aises 2me Degre' (Certificat)
Date de la formation:
September 1993
Valide jusqu'à:
December 1993
Certificate of Proficiency in English (Certificat)
Date de la formation:
February 1992
Valide jusqu'à:
May 1992
SDL Trados Academy Certificate (Certificat)
Date de la formation:
March 2013
Valide jusqu'à:
March 2013