Mohammed Seidi, Translator

Mohammed Seidi

Translator

Freelancer

Lieu
Egypte
Éducation
Baccalauréat, English language and literature
Expérience
14 years, 8 Mois

Partager Mon CV

Empêcher usager


Expériences professionnelles

Total des années d'expérience :14 years, 8 Mois

Translator à Freelancer
  • Egypte - Le Caire
  • Je travaille ici depuis septembre 2009

I have been working as a translator since I graduated in 2009. I started at first with some local businesses in Mansoura city. Afterwards, I began to work with websites like Tomedes and Proz and have international clients. I have worked on a wide range of projects including technical, military, health, defense, education and marketing projects. I also provide other services like voice over, transcription and copywriting. In addition to that, I run a blog specialized in scientific and technical news. I worked on tens of special projects that are related to very important organizations such as Saudi Defense Ministry, Safeworld and WHO. I also Localized many websites, online stores and video games.
A link to my blog: http://tareeb-org-eg.blogspot.com/

Translator à Tradigital
  • Egypte - Le Caire
  • Je travaille ici depuis février 2016

Aِt present, I work at The Thesaurus Islamicus Foundation, a
non for profit organization that signed an agreement with
Dar Al Kutub and the Ministry of Culture to help preserve
and conserve the Islamic manuscripts. I translate and revise
books, letters, manuals, subtitles as well as content for the
Islamic Manuscript Association.
Accomplishments
● During my first month at work, I finished revising
and editing a book called “Pest Management” and
was able to spot translation and even grammatical
mistakes although the book was edited by an
Arabic Editor.
● I am responsible for revising “The Museum
Environment”, a book that is considered to be the
Bible of the conservation field. The book is known
for its scientific and complex language.

Foreign Language Teaching Assistant à Pennsylvania State University
  • Etats Unis
  • août 2014 à mai 2015

I was so lucky to have the opportunity to go to USA to participate in the one year grant offered by Fulbright Institute. I taught Arabic as a foreign language and studied linguistics classes. I was also considered as a cultural ambassador to represent my culture. By the end of the semester, my students were intermediate Arabic speakers, they knew a lot about the Arabic culture and were able to sing Arabic songs. I developed lessons plans and adopted many ESL activities to suit Arabic lessons.

Éducation

Baccalauréat, English language and literature
  • à Mansoura University
  • janvier 2009

Studying English language and literature at Mansoura

Specialties & Skills

Translation Services
Website Translation
Language Teaching
Teaching English
Translation
English to Arabic transtation
Translation
BUSINESS ENGLISH
COMMUNICATION SKILLS
PRESENTATION SKILLS
PUBLIC SPEAKING

Langues

Arabe
Expert
Anglais
Expert

Formation et Diplômes

Translation (Formation)
Institut de formation:
Tarajim
Date de la formation:
December 2009
Durée:
120 heures

Loisirs

  • Reading, Writing, Blogging