Girgis Saad, Media specialist, researcher

Girgis Saad

Media specialist, researcher

American Embassy

Location
Qatar - Doha
Education
Diploma, Screen Subtitling
Experience
20 years, 9 Months

Share My Profile

Block User


Work Experience

Total years of experience :20 years, 9 Months

Media specialist, researcher at American Embassy
  • Qatar - Doha
  • My current job since July 2011

• Monitoring news websites, TV channels, and social media platforms for major developments and media trends.
• Writing instant media alerts and notes to keep customers updated about unfolding developments.
• Managing a team of Arabic-speaking translators and editors, assigning tasks, and conducting translation quality assurance.
• Briefing embassy officers and visitors on political developments and main topics reported in domestic and regional media outlets and social media platforms.
• Assessing social media sentiment toward major developments and evaluating multimedia material including images and videos.
• Writing in-depth analytic reports about major developments based on open source content from both traditional media sources and social media platforms.
• Providing idiomatic English and Arabic translation of written, audio, and video materials on a variety of topics, including politics, media, history, economy, security, military, logistics, and religion.
• Communicating daily with customers and partners in London, Washington, and other US embassies in the Middle East and North Africa \[MENA\] region via email, telephone, and video conference.
• Training contract translators on stylistic rules to ensure consistency and quality of work and providing feedback to team members.

Linguist at Middle East Business Solution
  • Qatar - Doha
  • November 2008 to July 2011

• Scanning regional media outlets in order to identify potential new sources of valuable information.
• Producing 1, 500 words or more of idiomatic translations or summaries on a daily basis.
• Writing media roundups and media notes about behavior and trends of media outlets.
• Monitoring traditional and social media outlets to select news worthy of translation that reflect costumer interests.
• Developing a strong understanding of the media landscape in different Middle East countries.
• Creating multimedia products using audio and video programs.
• Mentoring and training new linguists and leading a team of 5-10 linguists.
• Coordinating operations with management on a daily basis.

Translator and Editor at Focus on the Family Egypt
  • Egypt - Cairo
  • August 2003 to November 2008

• Providing idiomatic English and Arabic translations of books, reports, audio, video documents in various topics including newspaper, philosophy, history, and religion.
• Providing Arabic subtitling for DVDs produced by the company.
• Editing Arabic and English translations provided by other translators and freelancers.
• Frequently providing consecutive or simultaneous translations in meetings and conferences.
• Providing consecutive and simultaneous interpretation in seminars and conferences organized by the company.

Freelance translator at Road 9 Media
  • Egypt - Cairo
  • January 2008 to October 2008

Provided English subtitling of specialized videos on various topics, including history, self development, religion, and sociology.

Freelance translator at Elshorok International
  • Egypt - Cairo
  • April 2006 to August 2008

Provided idiomatic translation into Arabic for the /;Governments" section of the Britannica Concise Encyclopedia. The project was approximately 100 pages.

Freelance translator at New Scope
  • Egypt - Cairo
  • March 2007 to August 2007

I provided the Arabic translation for the best seller novel Left Behind by Tim Lahaye. The novel is approximately around 450 pages

Education

Diploma, Screen Subtitling
  • at The American University in Cairo
  • July 2008

Two courses in Subtitling into Arabic and English, AUC, Grade A

Diploma, Translation
  • at The American University in Cairo
  • September 2007

The professional Certificate in Print Media Translation, total Grade A

Diploma, Translation
  • at The American University in Cairo
  • May 2006

The Groundwork Certificate in Written Translation ,Total Grade A-

Bachelor's degree, English literature and translation
  • at Minya University
  • May 2001

Bachelor of Arts, English Devision, Total Grade 71,2%

Specialties & Skills

Media Writing
Newspaper
MS Word
Intrnet search and writing mails
Editing
Translation
Writing analytic reports
Monitoring and scanning media outlets

Languages

English
Expert
Arabic
Expert

Training and Certifications

Developing Presentation Skills (Training)
Training Institute:
Spearhead Gulf LLC
Date Attended:
March 2015
Duration:
24 hours
New Media Course (Training)
Training Institute:
Al-Jazeera Training and Development Center
Date Attended:
June 2014
Duration:
32 hours
Effective Business Report Writing (Training)
Training Institute:
Spearhead Gulf LLC
Date Attended:
September 2015
Duration:
16 hours
Understanding and Analyzing Visual Messaging (Training)
Training Institute:
US Embassy, Doha
Date Attended:
August 2010
Duration:
24 hours
Essentials of Analysis Writing (Training)
Training Institute:
Open Source Academy
Date Attended:
December 2011
Duration:
32 hours

Hobbies

  • Traveling and learning about other cultures
    I traveled to many foreign countries including the United Kingdom, the United States, the Netherlands, Austria, Germany, Denmark, Lebanon, Qatar, and Jordan. This helped me to learn about other cultures and expanded my knowledge of how different people communicate and understand the media.