Maximum upload file size: 3MB. File types allowed: jpg, jpeg, gif only.

Click the above 'Browse' button to select a photo.
Guidelines
  1. Only upload a photograph of yourself
  2. Photos of children, celebrities, pets, or illustrated cartoon characters will not be approved
  3. Photos containing nudity, gore, or hateful themes are not permissible and may lead to the cancellation of your account
  4. Photos of your passport, ID, or photos containing any personal information such as your address, passport number, or contact details are not permissible for your own security.

Delete Guidelines

hisham Mohamed Fathi Alattar Hisham alattar

senior proofreader and reviwer

Dual for information technolofy

Location:
Egypt - Cairo
Education:
Master's degree, translation - interpretation
Experience:
24 years, 9 months

Work Experience

What's your work experience? Your experience is one of the most important sections in a CV.
List all relevant responsibilities, skills, projects, and achievements against each role.  If you're a fresh grad, you can add any volunteer work or any internship you've done before.
Add Experience

Total Years of Experience:  24 Years, 9 Months   

November 2020 To Present

senior proofreader and reviwer

I found this job using Bayt.com

at Dual for information technolofy
Location : Egypt - Cairo
As a senior proofreader and reviewer, I do perform all tasks of proofreading and reviewing all types of translation including without limitation to legal, commercial UN, and perform all interpretation tasks required by the organization.
June 2020 To Present

Senior translator & Proofreader

at Leaders for Certified Translation
Location : Egypt - Cairo
Translating and Proofreading of all documents including but not limited to legal, technical, medical, scientific and so on.
January 2020 To June 2020

Senior translator & Proofreader

at Golden Bridges for translation services
Location : Egypt - Cairo
translating and proofreading all documents including but not limited to legal, technical, medical, scientific and so non.
January 2019 To December 2019

Interpreter And Translator

at Arab Women Investment Union
Location : Egypt - Cairo
-Interpretation in conferences and exhibitions.
- Coordination of reception and living for foreign
delegations.
- Dealing with government agencies and embassies.
- Presenting marketing projects on the African
continent.
- Public Relations Department with the African and
Asian Missions.
- Translation of contracts and agreements.
- Preparing for conferences, exhibitions and
coordinating the events.
- communicating with African and Asian Chambers
August 2018 To August 2018

Project Translator

at Qatar Project Management
Location : Qatar - Doha
-Translating all project's documents including:
-Contracts & Agreements.
-Procurement plans.
- Equipment & Materials.
- Tenders and bidders.
- Addendums and changes.
- Meetings and Minutes.
- Document Control .
- Safety Golden Rules.
- Consecutive interpretation
January 2010 To January 2012

interpreter - Translator

at Arab Academy for Science, Technology & Maritime Transpor
Location : Egypt - Cairo
I have been principally involved in Arab Academy in Translating Department due to perform all types of Translation regarding the Academy Regulatiuons & Procedures, Docements of Technical, Legal, Financial, letter of Understanding, Letter of Acceptance to develop the Arab Leage projects including but not limited developing the Infrustructure and buildings such as Lectures hall, Conferences hall, classes, Sport courts, Clinic Center, Admission Center, Theater, Landscape & Parking areas.

The project is as follows:
January 2004 To January 2012

Translator

at Booz Allen Hamilton
Location : Egypt - Alexandria
I have been principally involved on the process of of translating, preparing & presenting the Company’s forecast & planned view of developing & rehabilitation the Infrustructure projects In Alex:
•Translating all documents including but not limited:
•Contracts, Agreements, General & particular Conditions.
•ent plans & program schedules, Designs & Drawings, Architectures papers, Catalogs, Financial Status, Material submittals, Purchases.
•Procuring of Contractors & Sub-Contractors per the standards.
•Human Resource Program, Stages of the delivery of designs, Construction Milestones. handing over the stages of the project, Maitenance Period plan, Analysis of issues.
•I have been also involved on interpreting all conferences, meetings, counterpartying circles, discussions.
January 2006 To January 2007

Interpreter

at American Culture Center in Alexandria___________________________________________
I have been Assigned from the American Culture Center to perform Interpretation to the center activities for one year including but not limited all the conferences of American elections, democracy in the middle east, seminars of the Egyptian history and civilization, Fulbright program granted by the American Government, and lectures performed by people from different nationalities .
January 1992 To January 2003

Translator

at Kingdom of Saudi Arabia, Taif Maintenance Center & School________________________
Mobile Training Team

I have been working within training program sponsored by the American Engineering Association and Saudi Maintenance Center and School, targeting to provide training theoretically & practically to the Saudis through translating the fowllowing Items:

•Technical Mannuals, catalogs, drfts, procedures.
• Mechanic, Electronic, Fuel & Electricity terms and illustrarions.
•Fire fighting, Control damage plans.
•Safety procedures & violations.
•Technical reports, corresponces, meeting minutes.
•Course materials, Lesson plans, Curriculums.

I have been supporting the American Mobile Training Team during their mission in inspecting the training process in all sites conducting and providing courses. My main job is to perform interpretation and translation to the correspondences, memos, letters, conferences & meetings between the Saudi side and American side .

Translator

Qatar Project Management ( QPM Project of ISF Development Camp ( Lekhwiya ) at Duhail .


Translating all Documents as follows:

• Legal Contracts, Agreements and Addendums, Letter of Acceptance, Extensions of time.
• Tenders, Tenderer's profiles, Instruction to Tenderers and Tenderers’ profiles.
• Claims, VOR's, Notices of default, change and Potential , Non-Conformmance.
• Project Program, Schedule, forecast planning, Basline, Master & impacted program.
• Workshop Drawings, As -built drawings, Constructions Milestones, Methode statement.
•Statement, Material Submittals, Planned programs, forecast & Planned Budget, Progress status, Minutes, Reports, Meetings, Conferences & Exhibitions, Annual & semi-annual Audit reports, financial & Commercial status reports.
•Safety & Security Golden rules of the project.
•Daily Correspondences & letters of Client, Contractors & Subcontractors, governmental Authorties (Kahramma, GDCC, Ooredoo, Manicability & Environment, traffic Department, Ashgal) and WAQOOD.
•Landscape and Parking Areas.

Translator

at Asia Translation & Services center____________________________________________
2012-1013)

Translating all documents including but not limited:

•Contract agreements, real estate contracts & rental contracts.
•Jurisdiction cases, legal attorneys & Inheritors notifications.
• Court appeals, commercial disputes & contracting agreements.
• Financial statements, banks reports, audit reports, medical reports.
• Certificates of marriage, appreciation, experience & company claims.

Career Development___________________________________________________________

Editor

at Al-Masry Al-Youm Daily Newspaper
I have been principally involved in the Forigh Section for translating, editing analyzing the articles released from the section. I was responsible of covering international events on various news agents and in different disciplines . as well as editing daily news analysis from the international press.

Education

What's your educational background?
Let employers know more about your education; remember, be clear and concise.
January 1992

Master's degree, translation - interpretation

at American University In Cairo AUC
Location : Egypt - Cairo
Grade: Very good
- الترجمة القانونية
- الترجمة الاقتصادية
- الترجمة الفنية
- الترجمة العسكرية
- الترجمة الفورية
- ترجمة الامم المتحدة
January 1989

Bachelor's degree, Translation

at Al - Azhar UniversityTranslation
Location : Egypt

Specialties & Skills

CATALOGS

CONFERENCES

INTERPRETATION

MATERIALS MANAGEMENT

MECHANICAL

MEETING FACILITATION

TRANSLATION

Team Coordination

Interpretation

Translation

Legal Translation

Languages

Do you speak more than one language?
For some jobs, fluency in one or more foreign languages is a plus, so add your language skills to get better results.

Arabic

Expert

English

Expert

German

Expert

Memberships

Are you a member of any organization or professional club?
Your professional memberships provide an informative signal about your career aspirations, so add them!
Organization : جمعية المترجمين واللغوين العرب
Membership/Role : عضو
Member since : January 2014

Training and Certifications

ادارة المشاريع PMP ( Certificate )

Issued in: May 2014

Hobbies and Interests

Share your hobbies and interests so employers can know more about you.
Help employers know more about you by looking at your hobbies and interests

البحوث العلمية

شهادات تقدير - شهادات تكريم -

Loading
Loading...
Loading...