Souad Madkour, Freelancer Translator

Souad Madkour

Freelancer Translator

freelancer

Location
Egypt - Cairo
Education
Bachelor's degree, law
Experience
26 years, 2 Months

Share My Profile

Block User


Work Experience

Total years of experience :26 years, 2 Months

Freelancer Translator at freelancer
  • Egypt - Cairo
  • My current job since June 2020
Lawyer at Qatar Cool
  • Qatar - Doha
  • January 2019 to June 2020

• Assist the General Counsel in assessing and advising senior managers about requirements and laws with potential legal obligations relevant to the company's operations, reputation, and strategic objectives.
• Translate all needed documents, as legal documents, reports and correspondences, etc.
• Maintain contacts with internal departments through regular follow up to ensure the successful completion of all required tasks.
• Review, draft and assess non-complex agreements.
• Assist the General Counsel in reviewing and preparing legal documents.
• Assist in negotiations (i.e. deals and settlements) with regards to legal advice and support.
• Maintain regular review and monitor new and updated local laws, legislations and government regulations and inserting the applicable laws in the intranet legal folder accordingly.
• Create and maintain corporate minute books; follow up on corporate compliance issues.
• Maintain regular update of legal records such as CR, ID and follow up with the concerned for renewing the same.
• Maintain a checklist of daily activities i.e. updates for prioritization and reference purposes.
• Record legal cases hearing dates and follow up with the external lawyers for timely update.
• Arrange meetings and coordinate schedules of the General Counsel and communicate with the concerned parties/department to manage the same (confirmations, reminders, logistics, etc.).
• Provide administrative assistance to the General Counsel in preparing the materials related to committees and the Board of Directors meetings and Shareholders General Assembly.
• Handle the criticality and prioritization of phone calls, facsimiles and emails in order to assist the department with the time management process.
• Receive, sort and distribute mail and facsimiles, prepare and arrange for the distribution of outgoing
mail and facsimiles.
• Maintain the filing system of all related documentations in order to facilitate future referencing and easy accessibility.
• Follow, store a n d m a ke available all relevant departmental policies, processes, standard operating procedures and instructions so that work is carried out in a controlled and consistent manner.
• Attend meetings as requested by the immediate manager to take and circulate meeting minutes.
• Draft and/or type reports and correspondences in order to ensure consistency a n d standardization of formats.
• Research information as required by the General Counsel.
• Organize and coordinate conferences and travel arrangements as requested.
• Perform any other related duty as assigned by the General Counsel, in accordance with the provisions of the labor law.
• Comply with the ISO 9001: 2015 QMS requirements in applicable job areas / functions.

Freelance translator at Freelancer
  • Qatar - Doha
  • April 2018 to January 2019

• Follow ethical codes that protect the confidentiality of information.
• Proofread, edit, and revise translated materials.
• Check translations of technical terms and terminology to ensure that they are accurate and remain consistent throughout translation revisions.
• Read written materials such as legal documents, scientific works, or news reports, and rewrite material into specified languages.
• Refer to reference materials such as dictionaries, lexicons, encyclopedias, and computerized terminology banks as needed to ensure translation accuracy.
• Compile terminology and information to be used in translations, including technical terms such as those for legal or medical material.

Translator & Reviser at MSE Certified Translation Co. – Al-Amal Certified Translation Co.
  • Egypt - Cairo
  • March 2016 to January 2018

• Translate into Arabic a wide range of documents from English and vice versa.
• Keeps records and maintains a database of documents as they are translated and evaluated.
• Reading through original material and rewriting it in the target language, ensuring that the meaning of the source text is retained.
• Using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used.
• Researching legal, technical and scientific phraseology to find the correct translation.
• Proofreading and editing final translated and edited documents.
• Providing grammatically correct, well-expressed final version of the translated text, usually as a word-processed document.
• Prioritizing work to meet deadlines.
• Revise other colleagues translated work.

Paralegal at United Development Company
  • Qatar - Doha
  • November 2014 to May 2015

• Support the Chief Legal Officer and Corporate Governance Officer in the day to day work.
• Carry out legal research as required by the Senior Lawyers or any higher management including finding out precedents and relevant statutes, legal articles and other writings related to a specific legal research.
• Draft and prepare standard governmental documents such as proxies, Articles of Associations, etc.
• Help Chief Legal Officer and Corporate Governance Officer and other lawyers in preparing court cases when requested such as legal documents.
• Follow up with external law firms handling cases with the company and keeping track of trail records.
• Update legal publications and participates in the work associated with a law library.
• Prepare case notes, head notes, and index entries describing decisions and orders.
• Review recent legislation, court cases, correspondence, and publications pointing out matters of note or which necessitate action.
• Secure copies of any governmental internal regulations amendments-if possible.
• The Paralegal shall carry out legal research, he shall draft and prepare standard governmental documents such as proxies, Articles of Associations, etc., and shall help the other lawyers in preparing court cases when requested such as legal documents.
• The Paralegal shall follow up with external law firms handling cases with the company and keeping track of trail records and should follow up the dates of the hearing so the external lawyer does not miss any hearing and that the lawyers prepare the adequate memorandu..

Administrative & Legal affairs Manager at Camiş Egypt Mining Ltd. Co
  • Egypt
  • February 2008 to November 2013

Administrative & Legal affairs Manager (Feb 2008 to Nov 2013)
Camiş Egypt Mining Ltd. Co. (Cairo, Egypt)

• Ensure operations run smoothly within departments such as information and data processing, mail,
Company's documents, correspondence with different entities, records management, logistics and transportation services.
• Responsible for export operations/department.
• Ensure contracts, insurance requirements, and government regulations and safety standards are followed
properly.
• Draft contracts and agreements for review approval.
• Conduct regular legal translation when required.
• Represents management before employee groups, legislative committees, administrative bodies, and officials of other levels of government, training institutions, and professional organizations.
• Monitor daily movements of documents and co-ordinates movement activities, ensures relevant paperwork
is completed on time.
• Oversee various procedural activities with official or government departments or external organizations.
• Ensure all Company correspondences are in correct legal terminology and meets the requirements of the legal framework.
• Support business entities in dealing legal issues.
• Undertake similar or related tasks as directed by senior management.
• Overview & follow up annual and semiannual Company's contracts.
• Write, review follow-up and ratification of Company's minutes of the General Assemblies (ordinary and extraordinary) in accordance with applicable laws, approval and all related work of the company before the
competent authorities (General Authority for Investment & Free Zones, Capital Market Authority, Chamber of Commerce and the Commercial registry etc)
• Extraction of all the documents and records of the General Organization for Export and Import Control and the Industrial Development Authority and Customs Authority.
• Reporting to the General Manager and meeting with other managers to discuss possible improvements and development.
• Selects and assigns staff, ensuring equal employment opportunity in hiring and promotion.
• Coordinates activities by scheduling work assignments, setting priorities, and directing the work of subordinate employees.
• Identifies staff development and training needs and ensures that training is obtained.
• Supervises the revision of rules, regulations, and procedures to meet changes in law and policy.

Lawyer & Legal Translator at HF Fire International Inc
  • Egypt
  • June 2007 to January 2008

Lawyer & Legal Translator (June 2007 to Jan 2008)
HF Fire International Inc. (Cairo, Egypt)

• Oversee various procedural activities with official or government departments or external organizations.
• Prepare & translate all legal opinions & documents.
• Ensures proper labor relations and conditions of employment are maintained.
• Follow up, modify & renew all labor agreements.

Lawyer & Legal Translator at Nabil Abou El-Naga Law Office
  • Egypt - Cairo
  • February 2002 to May 2007

Lawyer & Legal Translator (Feb 2002 to May 2008)
Nabil Abou El-Naga Law Office (Cairo, Egypt)

• Establishment of companies in accordance with applicable laws, approvals and all related work of companies before the competent authorities (General Authority for Investment & Free Zones, Capital Market Authority, Chamber of Commerce and the Commercial registry, etc.
• Registration of all trademarks, patents and Industrial Designs.
• Extraction of all the documents and records of the General Organization for Export and Import Control and the Industrial Development Authority and Customs Authority.
• Extraction of work and residence permits for foreigners.
• Write & amend legal opinions and different types of contracts.
• Follow-up actions to implement the various provisions.
• Write, review, amend and follow-up the ratification of Office clients' minutes of the General Assemblies (ordinary and extra-ordinary in both languages (Arabic & English).

Lawyer at Maged Madkour Law Office
  • Egypt
  • June 1996 to January 2002

Lawyer (June 1996 to Jan 2002)
Maged Madkour Law Office (Cairo, Egypt)

• Training to follow up lawsuits schedule & necessary legal procedures to undertake.
• Monitor accurate records of discussions or correspondence with clients;
• Attending General Assembly meeting of Office's clients.
• Training to draft & write different types of contracts.

Education

Bachelor's degree, law
  • at Faculty of law, Cairo University
  • June 1996

Legal Studies

Specialties & Skills

Legal Research
Legal Affairs
Legal Translation
CONTRACTS
CORRESPONDENCE
OPERATIONS
PATENTS
RECORDS MANAGEMENT
TRADEMARKS
TRANSLATOR
CLIENTS
LOGISTICS
TRAINING
Legal Review
Legal Issues

Languages

Arabic
Expert
English
Expert

Memberships

at the Egyptian Bar Association
  • Member
  • August 1996
at the Egyptian Association Protection of Intellectual Property
  • Member

Training and Certifications

International Diploma For Negotiation and Contract Drafting. (Certificate)
Date Attended:
October 2018
Professional Business Writing (Training)
Training Institute:
Masar Training Services. Dr. Ahmed Saber
Date Attended:
May 2010
Duration:
120 hours
HR Management (Certificate)
Date Attended:
April 2011
Valid Until:
January 9999
International Commercial Arbitration (Training)
Training Institute:
The legal Research and Studies" and Legal Professional Training Center" Faculty of Law - Alexandri
Date Attended:
April 2010
Duration:
46 hours

Hobbies

  • Reading, walking