Saif Alaswad, Arabic/English Translator

Saif Alaswad

Arabic/English Translator

ALNC’s legal online encyclopedias

Location
Saudi Arabia - Riyadh
Education
High school or equivalent, English Language & Literature
Experience
9 years, 5 Months

Share My Profile

Block User


Work Experience

Total years of experience :9 years, 5 Months

Arabic/English Translator at ALNC’s legal online encyclopedias
  • Saudi Arabia - Riyadh
  • My current job since April 2017

Translation of Newly Issued Ministerial Resolutions, laws, statutes and legislation

Translator at Day Arab Lawyers Network Company. AL
  • Bahrain
  • My current job since January 2017

AL-Keraida Law Firm - an affiliate of the
Arab Lawyers Network Company

Translator at 2016 Arab Lawyers Network Company. Qwafel EL-Maarifa Training Center – an affiliate of the Arab Lawyers Network Company
  • April 2016 to December 2016

www.mohamoon.com
Since I was already looking for a new endeavor in the field of legal translation, I
was hired by ALNC in the position of a legal translator, dealing with the
translation of all GCC states’ laws, statutes, decrees, ministerial resolutions,
circulars, announcements and government public office appointments on all of

Corporate Head at 2016 Tuhama Contacting Co
  • Saudi Arabia
  • May 2013 to March 2013

Cost Analysis and Reporting Officer
Upon completion of the Madinah site, relocated to the HQ in Riyadh as cost
analysis and reporting officer in the PMO & Follow-up department preparing cost
analysis and projects activities progress / completion reports.

HR at Tuhama Contacting Co
  • Saudi Arabia
  • September 2007 to November 2008
administration officer at KSA
  • United Arab Emirates
  • December 2008 to April 2008

the HR Dept. working on various employee affairs and
accounting related tasks including: salary sheets preparation, payroll generation and
reporting, hiring and onboarding procedures, employment contracts drafting, review and
finalization, HR related official letters drafting, translation and verification, residency
permits and passports validity monitoring and reporting. Additionally, part of my
assignment was to compose, review and finalize outgoing company related correspondence
(whenever was needed) in English issued to the company business counterparts and
partners, translation of incoming documents from English into Arabic for interpretation and
record keeping (Archiving) purposes.

Education

High school or equivalent, English Language & Literature
  • at Damascus University
  • June 2006
Bachelor's degree, English Language & Literature
  • at Damascus University
  • June 2006

4 YEARS Study period

Specialties & Skills

Microsoft Word
برامج النكاليف
Data Input
Microsoft Excel
Microsoft Office
TRANSLATION
NETWORKING
REPORTS
GOVERNMENT
MICROSOFT OFFICE
ACCOUNTANCY
CONTRACT MANAGEMENT
CONTROL

Languages

Arabic
Expert
English
Expert

Training and Certifications

SDL Trados Studio 2019 (Training)
Training Institute:
none
Date Attended:
September 2006
Duration:
100 hours

Hobbies

  • Reading